Коллекции загружаются
#ГП #рассуждение
Хаффлпафф - преданность и трудолюбие. Из книг мы знаем, что это безобидный факультет, этакие милые, славные барсучки. Какая ирония, что с английского слово badgering (от badger - барсук) переводится как "травля" (травить, изводить, дразнить). В тихом омуте, как говорится. 8 июня 2019
5 |
Desmоnd
А вот с Когтевраном такого бы не вышло. Это к слову о вашем напоминании. |
YellowWorld
С чего бы "не вышло"? Ещё как вышло. Причём, в отличии от badgering, вполне в соответствии с языком. VERB [NO OBJECT] archaic 1(of a wild animal) hunt voraciously for prey. ‘fierce lions went ravening to and fro’ 1.1with object Devour voraciously. ‘clusters of grapes, the which they raven'd quick’ |
Desmоnd
Это вы сейчас к чему? |
YellowWorld
К этому: А вот с Когтевраном такого бы не вышло. Если брать не орла, а дёрнуть за фамилию Ровены, то ravening - вполне себе подходит к тому, что устроили Луне. |