Коллекции загружаются
#хрюкотали_зелюки #забег_волонтёра #второй_круг
No regrets - Без сожалений Чтец, R, драма Смотрела фильм, правда достаточно давно. Сюжет В основе сюжета размышления Ханны о прожитом, о её месте в этом мире. Своеобразный итог. Перевод Как кораблик, плывущий по волнам, все хорошо, а потом натыкаешь, проваливаешься во что-нибудь такое-эдакое, например: мужчиной во всех возможных смыслах этого слова - не знаю, как по мне звучит слишком забавно:) Как будто тут не драма, а шутки шутят)далеко за гранью приемлемости - дозволенного? Тут и смысловой диссонанс, потому что работу на машину геноцида едва ли можно оценивать с точки зрения приемлемости. В отличии от "acceptable", наша "приемлемость" уже по содержанию, мне кажется. Да и слово слишком юридическое для литературного повествования.У сидящего в тюрьме достаточно времени, чтобы задуматься. Задуматься - это ненадолго же, задуматься можно пока едешь в автобусе, а Ханну все-таки посадили на многие годы - подумать о многих вещах/ о многом?Тот, кто с лёгкостью читает, кто пишет прекрасные стихи… не мог бы быть удовлетворён ею, даже если бы она когда-нибудь попыталась заставить его быть с ней. - Почему "удовлетворен"? Get it - там речь про принятие и понимание. И ещё быть-быть.Тот, кто с легкостью читает и пишет прекрасные стихи... Он не смог бы принять её, даже если бы она попыталась его заставить. Очень... много... многоточий... Это, конечно, беда оригинала, но можно было бы в переводе их сократить, оставив точечки в наиболее многозначительных моментах. Общие впечатления На меня всегда производил гнетущее впечатление фильм, и, конечно, это одна из тех историй, которые вспоминаешь с болью. Не могу сказать, что миник невероятный, но он написан с очень правильной, чистой интонацией, что не может не нравится. Что касается перевода, то тут ещё нужно немного постараться. А так, это второй фанфик в фандоме! И первый тоже был переведен в рамках "Зелюков", что очень здорово!:) 26 июня 2019
5 |