Коллекции загружаются
#трудности_перевода #дезмонд_познаёт_мир
Есть такое слово "безопасность". Которое - "опасность" с префиксом "без". То есть отсутствие опасности - безопасность. В украинском языке есть слово "небезпека". То есть отсутствие безопасности. Безопасность же - безпека. Но опять настораживает префикс "без". Если заглянуть в этимологический словарь, выяснится, что слово происходит от старославянского корня *peča, что значит "забота" (к примеру, слово "печься" - оттуда). То есть в украинском языке происходит двойное отрицание, - небеззаботный. А в русском языке есть двойное отрицание в слове, ха-ха, "небезопасный". Какая тут мораль? Да ипануться, какая тут может быть мораль? My Chemical Victim и остальные филологи, уважуха вам! 5 октября 2019
28 |