Коллекции загружаются
#не_романтикой_единой #забег_волонтёра
Как-то до меня не сразу доходит в этом мероприятии, что называется-то оно "забег", а не "прогулка по парку вразвалочку с любованием цветочками". Что ж, лучше поздно, чем ещё позже. Океанская синь Все хвалили; и мне тоже очень зашёл этот текст именно с точки зрения текста - он очень хорошо, чётко и точно написан. Все фразы и детали - как чешуйки рептильей кожи: ни одной лишней, ни одной недостающей, единое цельное полотно. Сама же история... Мне этот фик напомнил нежно любимую мной "Дорогу ярости" - фильм, помимо прочего, о брутальной сильной женщине, которая помогает девушкам сбежать от местного тирана. Спойлерить не буду ни то ни другое, но как фанат этого фильма я осталась после этого фика примерно с тем же чувством, с каким бы остался уизлиман после уизлигадского фика. Впрочем, мои ассоциации - это не ответственность автора, конечно же. Кто-то написал в обзоре, что это история о последней капле; и, кстати, мне теперь эта история легко укладывается в хэдканон как предыстория Фуриосы (вот эта вот красотка). (ФуриОса, а не ФуриосА! Простите, всегда хотела это написать)) Она Все хвалили, а мне не очень (2), я дико капризная, да. Очень милая, очень приятная история, но мне она видится заготовкой под нечто большее. Раскраской, эскизом... Не хватило диалогов, эпизодов, писательского правила "показывай, а не рассказывай". Она приходит в разных обличьях — может показаться маленькой пёстрой кошкой или пушистой остроухой собакой, прилететь яркогрудой синицей или любопытной сорокой и приплыть юркой плотвой или иглой-рыбой - вот хотя бы один такой визит показать бы, а?..Beautiful А вот здесь я с удовольствием не придираюсь. Таки бьютифул: читаешь - будто в самом деле жемчужные бусины перебираешь. Обаятельная героиня, очень тёплые и трогательные братско-сестринские отношения; отличный перевод. Семь пядей во лбу Не могу сказать ни хорошего, ни плохого. Это как переключать каналы и попасть на середину фильма - о чём-то из происходящего догадаться можешь, но всё равно не хватает какой-то базы для понимания. Начинающая сотрудница с непростым детством, более опытные коллеги... Но куда это ведёт и к чему приведёт - остаётся за кадром. Хотя, пожалуй, это всё-таки из тех фильмов, про которые говоришь себе "надо будет как-нибудь найти и посмотреть". Что ещё сказать?.. Мне понравилось, как переводчик обыграл название, но к некоторым моментам самого перевода, пожалуй, придралась бы. Например: Дэни попыталась разжать пальцы, вцепившиеся в шляпу - выглядит так, будто пальцы по своей воле вцепились, без участия хозяйки. Для описания той руки из "Семейки Адамс" подошло бы.укоризненно поправилась Дэни "поправилась" всё-таки привычнее употребляется в значении "набрала вес". "Поправила себя" лучше.едва сдержала испуг Испуг, как говорит нам Википедия, - это "рефлекторная реакция на возможную опасность", а рефлексы просто так не сдержишь: если зрачки расширяются, то они расширяются. Сдержать можно тревогу, беспокойство, робость, трепет. Но в целом, если не знать, что перевод, то не догадаешься. 16 марта 2020
7 |