↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Водяной Тигр
25 сентября 2013
Aa Aa
Некоторые слова на русском звучат очень спецефически или двусмысленно, хотя в оригинале ничего такого и вовсе нет:
Понос (ponos) - гордость
(словенский и хорватский)
Прохуяло са вихором -
Унесённые ветром (с
черногорского)
Волоснявый жужик -
мохнатый шмель (польск.)
Яйко сподiвайко - Киндер
сюрприз (укр.)
Же пердю - я потерялся
(франц.)
Хулисышь - извини
(бурятский)
Ин хулио пидарас охуэлос - В
июле блинчиками объесться
(португ.)
Хуедахт - доброе утро
(голландский)
Хуенахт - спокойной ночи
(голандский)
Атьебу билядина - Самая
красивая страна (арабск.)
Ахой перделка - привет
подружка (чешск.)
Фиглио пepдyттo - потерянный
сын (итал.)
Пидозрила ты людына -
подозрительный ты человек
(укр)
Абалахер ахуй - спокойной
ночи, брат! (араб.)
Коньча - зеленый чай
(китайский)
Вонявки - духи (чеш.)
Дайсуки — я люблю (японск.)
Xуи лю лю Xули ибу ибу xуи
суши - Грязно-серая лиса шаг
за шагом Возвращается в
общежитие. (китайск.)
Усрат ахуй атъебифи биляди -
Семья моего брата лучшая в
стране (араб.)
Падло с быдлом на плавидле -
статный парень с веслом на
лодке (чеш.)
25 сентября 2013
4 комментариев из 16
Stan Getz
Пидозрила ты людына, Evil werewolf... :D
Когда была на море в Украине, была в восторге от языка.
Lekteris, ну спасибо Вам огромное хд
innessa, то Вы ещё Гарри Поттера в украинском переводе не читали.)
А я фильм смотрела с украинской озвучкой! Правда боевик какой-то, но тоже было круто! ))
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть