↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Водяной Тигр
25 сентября 2013
Aa Aa
Некоторые слова на русском звучат очень спецефически или двусмысленно, хотя в оригинале ничего такого и вовсе нет:
Понос (ponos) - гордость
(словенский и хорватский)
Прохуяло са вихором -
Унесённые ветром (с
черногорского)
Волоснявый жужик -
мохнатый шмель (польск.)
Яйко сподiвайко - Киндер
сюрприз (укр.)
Же пердю - я потерялся
(франц.)
Хулисышь - извини
(бурятский)
Ин хулио пидарас охуэлос - В
июле блинчиками объесться
(португ.)
Хуедахт - доброе утро
(голландский)
Хуенахт - спокойной ночи
(голандский)
Атьебу билядина - Самая
красивая страна (арабск.)
Ахой перделка - привет
подружка (чешск.)
Фиглио пepдyттo - потерянный
сын (итал.)
Пидозрила ты людына -
подозрительный ты человек
(укр)
Абалахер ахуй - спокойной
ночи, брат! (араб.)
Коньча - зеленый чай
(китайский)
Вонявки - духи (чеш.)
Дайсуки — я люблю (японск.)
Xуи лю лю Xули ибу ибу xуи
суши - Грязно-серая лиса шаг
за шагом Возвращается в
общежитие. (китайск.)
Усрат ахуй атъебифи биляди -
Семья моего брата лучшая в
стране (араб.)
Падло с быдлом на плавидле -
статный парень с веслом на
лодке (чеш.)
25 сентября 2013
2 комментариев из 16
Lekteris, ну спасибо Вам огромное хд
innessa, то Вы ещё Гарри Поттера в украинском переводе не читали.)
А я фильм смотрела с украинской озвучкой! Правда боевик какой-то, но тоже было круто! ))
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть