Коллекции загружаются
#туареги
Упражняюсь немного в изучении туарегских слов и алфавита (тифинаг) Слова сверяю по французско-туарегскому словарю диалекта таиток (таиток - это племя, ранее жившее на юге Алжира, но еще при французской колонизации их чутка разогнали, вроде как за буйное поведение, и теперь представителей племени в Алжире осталось очень мало, часть живет в Нигере). Вариант записи, как можно заметить, традиционный туарегский, без гласных. Вообще в их написании (да и произношении) черт ногу сломит, потому что язык со множеством диалектов и без устоявшейся нормы, и пишут все как Аллах на душу положит. Вот есть у них несколько знаков, обозначающих звук "к". Ну ладно. Но я таки не поняла, это одинаковый звук "к" или все-таки разный... Пытаюсь что-то выяснить прямо у живого носителя, но, надо сказать, живые носители это тоже такой авторитет. У данного носителя, к тому же, нет раскладки тифинаг на телефоне, поэтому расшифровать его сообщения - тот еще квест. +-[B:- Если не знать, что он хотел написать, фиг догадаешься)) кто хочет поупражняться в расшифровке - подсказка:ссылка на таблицу с тифинагом 9 октября 2020
5 |
А, хм, ещё версии:
:- может быть всё-таки двумя буквами - теоретически может быть не одной точкой, а тремя в q? выглядит тоже похоже |
Zukо
+ — похоже на t, хотя nt тоже вроде плюсика- — вместо точки, которая финальная гласная? не очень верю, но других вариантов нет[ — mB — ʃ:- — k правильно!это значит tamasheq - туарегский по-туарегски)) В оригинальном алфавите это была финальная гласная, а в современном новом варианте - просто гласная "а" А носители языка относятся ко всем правилам очень творчески, поэтому пишут, как бог на душу положит. Причем латиницей так же)) гласные теряют по дороге только так. Они могут писать и tmachek и tamchek Я в словарях видела вариант с q на конце, по идее, это немного другой звук, чем k, и в тифинаге разными значками обозначается)) но я спрашивала у самих туарегов, им все равно))) 1 |
Круто, я мастер расшифровки :-)))
|