Коллекции загружаются
Как это говорили из каждого утюга во времена моего детства: "голосуй или проиграешь". Ходили правда еще и матерные разновидности призыва отдать свой голос, но опустим это.
Итак, последний мой обзор на конкурс #редкая_птица в рамках #забег_волонтёра Злая судьба своей коварной рукой выбросила жестокий жребий: мне достался стебный перевод Семья Стэна и Роджера Я более 8 лет пишу слэш, участвую в кинк-фестах и прочая прочая. !НО! меня еще никогда так не сквикало. Переводчик, я очень прошу не принимать это на свой счет, понимаю, работа вас чем-то привлекла и вы потратили время и силы на нее, но это правда не мое. Возможно вы далеки от слэша и взялись за работу в качестве шутки? Я действительно пыталась себе объяснить выбор для того, чтобы понять "замышлялась шалость" или что это было. Может быть мне просто правда не ясна логика? Я думала, что на конкурс редких фандомов люди несут либо то, на чем краш, либо что-то из разряда челленджа (а смогу ли я по этому фандому или нет). Но здесь... я не понимаю, правда. Работа переводчика, кмк сделана прямолинейно (если для переводчиков уместен подобный эпитет). В американском английском языке обычно достаточно понятные емкие фразы, без каких-либо искусственных украшательств. Плюс канон тоже диктует подобный стиль. В этот раз я немного с ним знакома (смотрела пару-тройку серий), поэтому подтверждаю, вканонность есть. Друзья, на вкус и цвет фломастеры разные. Никого не осуждаю/ не буду спорить с теми, кому зашло! Наверное, эту работу готова рекомендовать читателям, которые: - Любят канон и понимают, что Роджер та еще скотина и прочли предупреждение слэш и дополнение, что может СКВИКНУТЬ - Любят СТЕБ в любом виде - Поклонники КСЕНОФИЛИИ и упоминаний UNDERAGE Дальше для удобства понимания. Две интегрированные оценки и шкала, в которой 2 - вау 1 - хорошо 0 - нейтрально -1 - не очень -2 - точно нет Итак, начнём: Объективная оценка: 0,5 из 2 - Красивый текст: 0 - Красивый перевод: 0 - Обьем: 1 - Позитивность текущих отзывов: 1 Субъективная оценка: -1,33 из 2 - Отношение к фандому: 0 (мне знаком канон, но не интересен совсем, сорри, переводчик) - Отношение к сюжету: -2 (сквик, впервые пожалела, что попросила в забеге слэш, это не было упорото для меня, мне было просто оч неприятно, простите, пожалуйста, дорогой переводчик) - Послевкусие: -2 (ну какое может быть послевкусие, если сквикнуло так, что целый день не могу писать от слова совсем? ладно, автор/переводчик не виноваты, это все мой волонтерский порыв, но все же... мне честно было плохо) 26 января 2021
6 |