![]() #переводческое #фанфикс_знает_все
Подскажите, как можно перевести "you are too kind for your own good"? Вроде бы это устойчивое выражение, обозначающего одновременно и доброго, и наивного человека, которым из-за его доброты и наивности легко воспользоваться, но я не уверена. Если я правильно понимаю смысл, то самое близкое в русском "твоя доброта тебя погубит". Но это если я правильно его понимаю. 7 ноября 2021
2 |
![]() |
Irokez Онлайн
|
Ты слишком добрый даже для себя?)))
|