![]() #стихи
Возьми на радость из моих ладоней Немного солнца и немного меда, Как нам велели пчелы Персефоны. Не отвязать неприкрепленной лодки, Не услыхать в меха обутой тени, Не превозмочь в дремучей жизни страха. Нам остаются только поцелуи, Мохнатые, как маленькие пчелы, Что умирают, вылетев из улья. Они шуршат в прозрачных дебрях ночи, Их родина — дремучий лес Тайгета, Их пища — время, медуница, мята. Возьми ж на радость дикий мой подарок — Невзрачное сухое ожерелье Из мертвых пчел, мед превративших в солнце. Осип Мандельштам 1920 г 11 июня 2022
10 |
![]() |
|
Я такой фанфик переводной по марвелам читала, с названием из первых строчек.
|
![]() |
|
![]() |
|
Умный Кролик, не без этого)) Для меня неожиданностью было что фанфик переводной:)
|