↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Mystery_fire
12 октября 2013
Aa Aa
Нора Галь – одно из ярких имен в блистательной плеяде российских литераторов, создавших всемирно признанную школу художественного перевода. Свою славу она заслужила, открыв нам «Маленького принца» Сент-Экзюпери. Бесценной заслугой Норы Галь остаются ее выдающиеся переводы шедевров современной мировой литературы.
«Слово живое и мертвое» – обобщение многолетнего творчества и самой Норы Галь, и ее замечательных коллег. Вместе с тем эта работа выходит далеко за рамки собственно переводческих проблем. Разбирая типичные ошибки, проникающие в прозу и публицистику, на радио и телевидение, и противопоставляя им блестящие образцы живой русской речи, она вносит неоценимый вклад в столь актуальную ныне борьбу за чистоту и достоинство русского языка.

Слово живое и мертвое

#на_заметку
12 октября 2013
12 комментариев из 19
И решила многоточие?)
И не решила ничего, поэтому многоточие)))
Какая ты сомневательная))
Даа, я такая)
Случайно не ждешь трамвая?)
Мне с трамваем вообще ниоткуда и никуда не по пути =-Р
А я ни разу не ездила на трамвае)
Приедешь - прокатимся куда-нибудь, так и быть)
Вот только одолжений мне не надо делать! XD
Пф. Будешь сопротивляться - волоком потащу!
Нора Галь... Эх, сразу родным журфаком повеяло, ибо она у нас в обязательном списке литературы:) У всех свои ассоциации, да.
Кэть, воодушевляет, да)))

Лера, эка приятность получилась))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть