↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Республиканская Партия Фанфикса Онлайн
4 августа 2023
Aa Aa
#переводческое
Весь мир — сборище критиков, а ты в нём переводы Бибихина
Критики отмечают общее искажение смысла переводимых В. Бибихиным произведений М. Хайдеггера. К примеру, А. Г. Дугин пишет: Представляется, что Бибихин и его единомышленники на самом деле горячо увлеклись Хайдеггером, но кроме этой горячности в переводах и изложении Хайдеггера ничего нет. Читать их невозможно совершенно, так как эти тексты очень много сообщают о состояниях, стараниях и страданиях самого Бибихина и его коллег-переводчиков, но практически ничего, кроме случайных совпадений, не говорят о Хайдеггере либо дают такую картину, от которой волосы становятся дыбом
4 августа 2023
3 комментария
Вот, есть Хабермас. Больше на букву "х" у нас ничего нет. (с)
Не знала, что Александр Гельевич ещё и переводчик. Разносторонний он какой, а.
Страдания Бибихина... Это звучит.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть