![]() |
100 комментариев
17 марта 2023 |
![]() |
1 год на сайте
27 января 2023 |
Сейчас онлайн | |
Пол: | женский |
Откуда: | Самара |
Образование: | Высшее |
Род деятельности: | Наблюдаю закаты |
Зарегистрирован: | 26 января 2022 |
Рейтинг: | 175 |
Решила пойти гулять и писать на улицу ибо прекрасная погода, тепло, скверы в золоте листвы и вообще сплошная болдинская осень. Щас, думаю, сяду на скамейку и напишу.. ну, скажем, план. Да!
Но в сквере такая зелень и золото, такое голубое небо, такие нежные золотые и розовые закатные облака. Такие смешные собаки приходят гулять и тянут за собой таких важных хозяев. Такой шикарный закат давали и такие потом включили сумерки, что не написала я никакого плана и ни разу не расстроилась. 2 |
Викрам Патил - один из тысячи Детей полуночи, родившихся в полночь 14 августа 1947 года, когда Индия провозгласила независимость. Каждый из этих детей получает поздравительное письмо от главы правительства Джавахарлала Неру, и от каждого из них ждут великих дел, которые прославят страну. Но большинство из них (и Викрам) живёт обычной жизнью, растёт, играет и учится и родину никак не прославляет. Его родителей это тревожит, они тщательно следят за его играми и учёбой, хвалят за несущественные достижения, не замечают ошибок, но частенько напоминают, что он будет великим человеком и совершит великие дела
общем любят, но зачем-то ждут от ребенка каких-то великих свершений и, конечно, растят неврастеника. Хочу показать Викрама чем-то похожим на Люпина что ли. Добрым, внимательным, хорошо образованным, но очень неуверенным у себе человеком, который всю жизнь несёт чувство вины за отсутствие подвига во имя матери Индии (тут тема фанфика!) |
Вчера со мной случилось ЭТО. Я перепутала своего приятеля с его братом-близнецом! Списала более сиплый голос на простуду, то что он прохладно со мной поздоровался - на некоторое недовольство типа 'ну вот, опять притащилась с просьбой', а то что он явно не узнает мою подругу с которой вообще-то они делали сложный благотворительный проект, ещё на что-то. И я почти уже начала излагать свою идею и сдавать явки и пароли , но в это время нужный мне брат, давясь смехом, вышел из-за двери.
Эти старые хулиганы ржали, говорили 'женщина, как ты можешь называть себя нашим другом' и были аццки довольны произведенным эффектом. Всё это происходило в офисе, так что развлеклось ещё человек пять. Не знаю что ещё сказать, ржу второй день, рада что это был розыгрыш (а они ещё пытались сказать что это была случайность, ага) и восхищаюсь своим воображением - придумать три сложных неверных объяснения, вместо одного простого правильного - done ✔️. Молодец, чо. 34 Показать 6 комментариев |
Обещала nordwind в продолжение разговора о Гамлете антропологическую байку, как иллюстрацию культурного релятивизма. Длинное, интересное.
Шекспир в буше https://telegra.ph/SHekspir-v-bushe-06-21 Laura Bohannon. Фрагмент книги "Conformity and Conflict: Readings in Cultural AnthropologyJune 21, 2023 Незадолго перед моим отъездом в Западную Африку, разговор зашел о Шекспире. Мой друг сказал: "Вы, американцы, часто недопонимаете Шекспира. Он, в конце концов, очень английский поэт, и довольно легко неверно истолковать общий смысл, если не понять частностей". Я возразила, ответив, что человеческая природа не зависит от места жительства; по крайней мере сюжет и побудительные мотивы персонажей великих трагедий будут ясны всем и везде, хотя, конечно, некоторые детали потребуют объяснений, а трудности перевода все же не смогут исказить смысл до неузнаваемости. Чтобы завершить спор, друг вручил мне "Гамлета", чтоб я читала его во время экспедиции; он надеялся, что это поможет мне отвлечься от примитивного окружения, и, путем долгих размышлений, достичь наконец верного понимания Шекспира. Это была моя вторая полевая экспедиция к племени тив, и жить мне пришлось в одном из дальних поселений, в местности глухой и труднопроходимой. В конце концов я поселилась рядом со старейшиной, главой поселения примерно в 150 человек, все из которых были либо его родственники, либо их жены и дети. Впереди было три месяца вынужденной изоляции от внешнего мира... Люди начинали пить на рассвете, и к утру все поселение пело, танцевало и било в барабаны. Когда шел дождь, люди сидели по хижинам и по-прежнему пили, пели или рассказывали истории. В любом случае, к полудню я должна была либо присоединиться к веселью, либо вернуться к своей хижине и книгам. "Никто не говорит о серьезных делах, когда есть выпивка. Выпей с нами". Поскольку в меня не помещалось много местного пива, я проводила все больше и больше времени за чтением "Гамлета". Через полтора месяца я была совершенно убеждена, что у "Гамлета" может быть только одно очевидное истолкование, и смысл его ясен всем. Утром, как обычно, я пришла в общественную хижину в надежде поговорить со старейшиной, прежде чем начнется очередная попойка. Большинство мужчин поселения уже были там. Они грелись у дымного костра, шел дождь, в центре хижины стояли три кувшина с пивом. Старик тепло приветствовал меня. "Так гораздо лучше. Тебе следует приходить и пить с нами чаще. Мои слуги рассказали, что ты не бываешь с нами, а сидишь в своей хижине и смотришь на бумаги". В племени было известно всего четыре вида "бумаг": налоговые квитанции, повестки из суда, расписки с ценой невесты и личные письма. С тех пор, как я приехала, письма доставляли мне - для чтения вслух. И уже несколько человек тайно приносили мне расписки, чтобы я переправила цену невесты на большую. Я отказывалась, объясняя это техническими трудностями при подделке, поскольку аргументы морального плана не действовали. Мне не хотелось, чтоб меня считали дурочкой, которая способна целыми днями сидеть с такими "бумагами", и я торопливо объяснила, что читаю историю, которая произошла в моей стране давным давно. "О, расскажи нам" - сказал старейшина. Я возразила, что я вовсе не рассказчик. В племени рассказывание историй было целым искусством, аудитория же не стеснялась громко выражать недовольство, если рассказчик оказывался неумелым. Протест пропал впустую, они хотели выпить и послушать. Мне даже сказали, что впредь мне не расскажут никаких историй, пока не услышат мою. В конце концов, старейшина заверил меня, что никто не будет критиковать мой стиль, "потому что я плохо знаю язык", но я буду обязана объяснить непонятные места. Я поняла, что смогу проверить тезис об универсальности "Гамлета", и согласилась. Мне налили пива, мужчины закурили трубки и приготовились слушать. Я начала как полагается: "Случилось это не вчера, не вчера, но очень давно. Ночью трое мужчин охраняли поселок великого вождя, и внезапно увидели, как бывший вождь приближается к ним." "Почему он больше не был вождем?" "Он умер. Потому они встревожились и испугались, когда увидели его", объяснила я. "Невозможно", сказал один из стариков. "Конечно, это не мог быть мертвый вождь. Это было знамение, посланное колдуном. Дальше". Слегка удивленная, я продолжила: "Один из трех был тем, кто много знает". По другому перевести слово "ученый" я не смогла, но это выражение, увы, означало также и "колдун". Старики победно переглянулись. "Поэтому он обратился к мертвому вождю - скажи, что нам сделать, чтоб ты мог мирно покоиться в могиле? Но мертвый вождь ничего не ответил, исчез, и они его больше не видели. Затем человек, который много знает - его имя Горацио - сказал, что случившееся касается Гамлета, сына мертвого вождя, это его дело". Собравшиеся несогласно затрясли головами. "Разве у мертвого вождя не осталось живых братьев? Или его сын стал вождем?" "Нет, не стал. У вождя остался брат, который и стал вождем после его смерти". Старики сказали, что такие знамения - дело вождей и старейшин, а не молодых; скрывать от вождя такое нехорошо, и совершенно ясно, что Горацио не тот, кто много знает. "Нет! В моей стране сын ближе всего отцу. Младший брат мертвого вождя сам стал великим вождем. И вдобавок женился на его вдове всего через месяц после похорон". "Он хорошо поступил", объявил старейшина. "Я говорил, что если бы мы знали больше о европейцах, то поняли бы, что они на нас очень похожи. В нашей стране тоже младший брат женится на вдове старшего и становится отцом его детям. Отец Гамлета и дядя Гамлета - сыновья одной матери?" Я не сразу поняла вопрос, поскольку была потрясена тем, что один из главных элементов трагедии рассыпался на глазах. Я неуверенно ответила, что не знаю, была ли у них одна и та же мать, потому что история об этом умалчивает, но, вероятно, да. Мне строго указали, что подобные генеалогические детали имеют большое значение, и когда я вернусь домой, то должна узнать у своих старейшин, так ли это в точности. Старейшина позвал одну из своих младших жен, чтобы она принесла его сумку. Я отдышалась и продолжила, пытаясь сохранить хоть что-то от сюжетной линии со скорой женитьбой. "Гамлет был очень опечален тем, что его мать снова вышла замуж так скоро. В замужестве не было нужды, и по обычаям нашей страны вдова должна была оплакивать мужа два года, прежде чем снова выйти замуж". "Два года - очень долго. А кто будет возделывать поля, если нет мужа?" - возразила младшая жена, принесшая сумку. "Гамлет. Он уже был достаточно взрослым, чтобы работать на поле своей матери. Ей не было нужно выходить замуж", ответила я, не раздумывая. Однако никого этот довод не убедил, и я сдалась. "Его мать и вождь сказали Гамлету не печалиться, потому что новый вождь заменит ему отца. В будущем Гамлет сам станет вождем, и потому должен остаться в поселке, чтобы научиться быть вождем. Гамлет согласился, и все отправились пить пиво." Пока я размышляла, как пересказать монолог о несношенных туфлях тем, кто уверен, что Клавдий и Гертруда поступили наилучшим образом, один из молодых мужчин спросил, кто женился на остальных вдовах вождя. "У него не было других жен", сказала я. "Но у вождя должно быть много жен! Кто же тогда сварит пиво и приготовит еду гостям?" Я твердо ответила, что в моей стране у вождя только одна жена, но зато есть слуги, которым он платит деньги из собранных налогов. Мне возразили, что лучше было бы завести много жен и сыновей, а налоги - плохо. Я согласилась с последним утверждением, но насчет остального сказала: "Мы поступаем так, и никак иначе". Это был единственный способ отмести ненужные вопросы. Монолог Гамлета я решила пропустить. Даже если Клавдий и был совершенно прав в их глазах, то оставался еще мотив отравления, а я знала, что братоубийство они не одобрят. С надеждой я приступила к дальнейшему повествованию: "На следующую ночь Гамлет пошел сторожить вместе с тремя мужчинами, которые видели его мертвого отца. Мертвый вождь снова появился, и, хотя остальные испугались, Гамлет последовал за мертвым отцом. Когда они остались одни, мертвый заговорил". "Знамения говорить не умеют!" - убежденно сказал старик. "Мертвый отец Гамлета не был знамением. Видеть его могло быть знамением, но он сам не был знамением." Слушатели, кажется, запутались, так же, как я. "Это был именно его мертвый отец. Он был привидением, призраком". Мне пришлось употребить английское слово, потому что у этих людей, в отличие от соседних племен, не было веры в то, что после смерти личность продолжает существовать. "Что такое привидение? Знамение?" "Нет, привидение - это мертвый, который может появляться и говорить, и люди его могут видеть и слышать, но не могут потрогать". Они запротестовали: "Зомби можно потрогать!" "Нет! Он не был мертвым телом, которое оживили колдуны, чтоб принести в жертву и съесть. Никто не заставлял отца Гамлета ходить. Он ходил сам". "Мертвые не ходят!" - сказали все, как один. Я попыталась найти компромисс. "Привидение - это тень мертвого человека". "У мертвых нет тени" - не соглашались они. "В моей стране есть!" - отрезала я. Старейшина пробормотал что-то недоверчиво себе под нос, затем согласился со мной с интонацией умудренного человека, который говорит с несмышленой и суеверной молодежью: "Нет сомнений, что в твоей стране мертвые могут ходить, не будучи зомби". Он порылся в сумке, достал орех колы, надкусил с одного конца, чтоб показать, что орех не отравлен, и протянул его мне в знак примирения. Я продолжила: "Итак, мертвый отец сказал Гамлету, что его собственный брат, который стал вождем, отравил его. Он хотел, чтоб Гамлет отомстил за него. Гамлет поверил, потому что брат отца ему совсем не нравился. В том же поселке жил один старейшина, который был советником и помощником прежнего вождя. Его звали Полоний. Гамлет ухаживал за его дочерью, но отец и брат предупредили ее, чтоб Гамлет не ходил к ней, когда она одна на своей ферме, потому что Гамлет будет вождем и не сможет на ней жениться". "Почему нет?" - спросила жена старейшины. Старейшина выразил неодобрение столь глупым вопросом и проворчал: "Они живут в одном поселке". "Нет, они не были родственниками, причина не в этом. Полоний жил там потому, что помогал вождю, а родственником ему он не был". "Тогда почему он не мог жениться?" "Он мог бы, но Полоний думал, что это неправильно. Ведь Гамлет был человеком великой важности и должен был жениться на дочери другого вождя, а в его стране у мужчины может быть только одна жена. Полоний боялся, что если Гамлет займется любовью с его дочерью, то никто не даст за нее потом хорошей цены." "Может быть правдой. Но сын вождя может дать отцу своей женщины много подарков и достаточно покровительства, чтоб отец не беспокоился. Полоний ведет себя как дурак, по-моему" - сказал один из стариков. "Многие так и думали", согласилась я. "Тем временем Полоний послал своего сына Лаэрта в Париж, поселок большого вождя в другой стране, чтоб Лаэрт узнал тамошние обычаи и научился новому. Но он боялся, что Лаэрт потратит много денег на пиво, женщин и азартные игры, или попадет в неприятности из-за драк, и потому тайно послал в Париж своего слугу, чтоб он следил за сыном. Однажды Гамлет встретил дочь Полония, Офелию, и вел себя так странно, что испугал ее." Я запнулась, стараясь подобрать описание для безумия Гамлета. "Сам вождь и многие другие заметили, что когда Гамлет говорит, то можно понять только слова, а не смысл сказанного. Люди думали, что Гамлет обезумел." Я заметила, что меня вдруг стали слушать намного внимательнее. "Вождь захотел знать, что случилось с Гамлетом, и он послал за его приятелями-сверстниками (объяснять, кто такие школьные друзья, показалось мне слишком сложным), чтобы они поговорили с Гамлетом и узнали, что печалит его сердце. Гамлет, видя что они подкуплены вождем и могут предать его, ничего не сказал. Полоний же настаивал, что Гамлет обезумел оттого, что ему запретили видеть Офелию, которую он любил." "А кто же заколдовал Гамлета, в таком случае?" - спросил смущенный голос. "Заколдовал его?" "Да, только колдовство может свести человека с ума. Если только еще человек не увидит существ, что таятся в лесу." Я прекратила рассказывать, вытащила блокнот и стала расспрашивать о двух причинах безумия. Делая пометки, я размышляла, какое влияние новый фактор окажет на сюжет. Гамлет не видел существ, что таятся в лесу. Только его родственник мужского пола мог наслать колдовство. Из всех родственников, упомянутых Шекспиром, такое сделать мог только Клавдий. Больше некому. Я прекратила расспросы и сказала, что вождь тоже не поверил, что Гамлет обезумел от любви. Напротив, вождь был убежден, что причина безумия в чем-то другом, в чем-то важном. "Приятели Гамлета привели к нему знаменитого рассказчика. Гамлет решил, что пусть рассказчик перед вождем и всем поселком поведает историю о человеке, который отравил брата, потому что желал его жену и сам хотел быть вождем. Гамлет был уверен, что вождь, услышав такую историю, выдаст себя, если действительно виновен. И тогда станет ясно, сказал ли правду мертвый отец." "А зачем же отцу говорить сыну неправду?" - хитро спросил старейшина. Я уклонилась: "Гамлет был не уверен, что видел настоящего отца". На языке племени невозможно было объяснить понятие "дьявольское видение". "Ты имеешь в виду, что мертвый отец действительно был знамением, но Гамлет знал, что колдуны могут послать ненастоящее знамение. Гамлет поступил глупо, что не пошел к тому, кто умеет читать знамения - чтоб сразу определить правду. Тот-кто-видит-истину мог бы сказать ему, как умер его отец, действительно ли его отравили, и было ли в том колдовство. А затем Гамлету нужно было позвать старейшин, чтоб уладить дело". Другой старик возразил: "Потому, что брат отца стал вождем, тот-кто-видит-истину мог бояться его и ничего не сказать. По этой причине друг отца Гамлета - колдун и старейшина - послал это знамение, чтоб сын его друга узнал правду. Знамение было настоящим?" "Да", сказала я. "Оно было настоящим. Когда рассказчик заговорил, вождь в страхе ушел. Опасаясь, что Гамлет узнал его тайну, вождь решил убить его." Следующая сцена представляла определенные трудности для перевода. "Вождь велел матери Гамлета узнать, что знает ее сын. Но поскольку ему было известно, что дети для женщины важнее всего, он послал старого Полония подслушать разговор. Полоний спрятался за занавеской, что висела на стене спальной хижины матери Гамлета. Гамлет начал ругать свою мать за то, что она сделала." Все были шокированы. Мужчина никогда не должен ругать свою мать. "Она в страхе закричала, и Полоний зашевелился за занавеской. Тогда Гамлет крикнул "Крыса!", выхватил мачете и проткнул занавеску". Я сделала драматическую паузу. "Он убил Полония!" Старики переглянулись с выражением величайшего отвращения. "Полоний и вправду был дурак и невежда! Даже ребенок бы догадался сказать "Это я!"" И тут я внезапно вспомнила, что люди, сидящие передо мной, - заядлые охотники, всегда вооруженные луком и мачете. При первом же шорохе в траве стрела оказывается на тетиве и охотник восклицает: "Кто?". Если в ответ не раздастся голос человека, стрела тут же летит в цель. Как хороший охотник, Гамлет сначала воскликнул: "Крыса!". Я поспешила спасти репутацию Полония. "Полоний ответил и Гамлет услышал его. Но он думал, что это сам вождь, и хотел убить его, чтоб отомстить за отца. Он намеревался убить вождя этим вечером..." Я умолкла, не в силах объяснить этим язычникам, что такое смерть без покаяния. На этот раз я серьезно потрясла аудиторию. "Ужасно, когда человек поднимает руку на брата своего умершего отца, который сам стал ему как отец. Старейшины должны отдать такого человека колдунам". Я задумчиво пожевала орех колы, а затем напомнила, что вождь убил отца Гамлета. "Нет", сказал старейшина, обращаясь уже не ко мне, а к молодым мужчинам. "Если брат отца убивает твоего отца, ты должен обратиться к сверстникам отца, пусть они отомстят. Никто не может прибегать к насилию, если речь идет о старших родственниках". Но тут ему в голову пришла другая мысль. "Если брат его отца был настолько испорчен, что навел колдовство на Гамлета и лишил его ума, это все равно хорошая история, потому что это его вина, что Гамлет, обезумев и потеряв всякий рассудок, был готов убить брата своего отца". Все захлопали в ладоши. "Гамлет" для них был снова интересным рассказом, но для меня история приобрела совсем иной смысл. Поскольку близилась самая запутанная часть пьесы и кульминация, я решила быстро проскочить опасные места. "Вождь не жалел, что Гамлет убил Полония. Появился повод отослать Гамлета прочь, вместе с его коварными приятелями, вместе с письмом вождю далекой страны, где было написано, что Гамлета надо убить. Но Гамлет изменил буквы в письме, и вождь далекой страны убил его приятелей вместо него." На меня с укором поглядел один из тех, кто приходил с распиской о цене невесты. Ведь я сказала ему, что подобная подделка человеку не под силу. Но я отвела взгляд и стала рассказывать дальше. "Но прежде чем Гамлет вернулся, приехал Лаэрт на похороны отца. Вождь сказал ему, кто убил Полония, и Лаэрт поклялся убить Гамлета не только чтобы отомстить за отца, но и ради мести за сестру. Потому что Офелия, узнав, что ее отец убит человеком, которого она любит, сошла с ума и утопилась в реке". "Разве ты забыла, что мы говорили тебе?" - спросил старейшина. "Никто не мстит безумцу; Гамлет убил Полония в безумии. А девушка ведь не просто сошла с ума, она утопилась. Только колдуны могут заставить человека утонуть. Вода сама по себе никому не вредит. В ней купаются и ее пьют". Я начала сердиться: "Не нравится история - перестану рассказывать". Старик забормотал что-то успокаивающее и сам налил мне пива. "Ты хорошо рассказываешь, и мы слушаем. Но теперь ясно, что старейшины твоей страны никогда не говорили тебе, что на самом деле означает твоя история. Не перебивай! Мы верим тебе, когда ты говоришь, что свадебные обычаи у вас другие, или ваша одежда другая или оружие. Но люди везде одинаковые, следовательно - везде есть колдуны и везде есть мы, старейшины, которые знают хитрости колдунов. Мы сказали тебе, что сам вождь хотел убить Гамлета, и твои собственные слова это подтверждают. А кто у Офелии были родственники мужского пола?" "Только брат и отец". "Должны быть и другие. И об этом ты должна спросить своих старейшин, когда вернешься домой. Из того, что ты нам рассказала, ясно, что именно Лаэрт погубил Офелию, поскольку Полоний был уже мертв. Хотя я и не вижу причины". Один из стариков требовательно спросил: "А что слуга Полония рассказал, когда вернулся?" С трудом я припомнила Рейнальдо и его задание. "Я не думаю, что он вернулся до того, как Полония убили". "Слушайте," - сказал старейшина. "И я расскажу вам, как все было и как нужно рассказывать эту историю, а ты скажешь, прав я или нет. Полоний знал, что его сын может нажить неприятности, и сын так и сделал. У него было много штрафов за драки и много игорных долгов. Но у него было лишь два способа быстро раздобыть деньги. Первый - выдать замуж сестру, но кто возьмет в жены женщину, которую хочет сын вождя? Потому что если наследник вождя переспит с твоей женой, что ты сделаешь? Только дурак выдвинет обвинения против того, кто сам однажды будет всех судить. Потому Лаэрт выбрал второй способ: он убил свою сестру колдовством, утопил ее, чтобы потом тайно продать ее тело колдунам". Я возразила: "Но тело нашли и похоронили. Лаэрт даже прыгнул в могилу, чтобы увидеть свою сестру еще раз, так что тело не исчезло. И Гамлет, который только что вернулся, прыгнул за ним". "Что я вам говорил!" - ответил старейшина. "Лаэрт задумал что-то недоброе сделать с телом сестры, а Гамлет ему помешал, потому что наследник вождя, как и сам вождь, не желал, чтоб кто-то еще стал богатым и сильным. Лаэрт должен был очень рассердиться, потому что он убил свою сестру и не получил никакой выгоды. В нашей стране он бы попытался убить Гамлета из-за этого. Ведь так и произошло?" "Более или менее", - согласилась я. "Когда вождь увидел Гамлета живым, он подстрекал Лаэрта убить его и организовал драку на мачете между ними. В драке оба молодых человека были смертельно ранены. Мать Гамлета выпила отравленное пиво, которое вождь приготовил для Гамлета на тот случай, если он победит. Когда Гамлет увидел, что его мать умирает от яда, он, и сам умирая, смог насмерть зарубить брата своего отца." "Видишь, я прав!" - воскликнул старейшина. "Это очень хорошая история. И ты рассказала ее почти без ошибок. Есть еще одна, в самом конце. Яд, который выпила мать Гамлета, предназначался победителю в драке, кем бы он ни был. Если бы Лаэрт победил, вождь и его бы отравил, потому что не хотел, чтобы люди узнали о том, что вождь подстроил смерть Гамлета. И потом, тогда бы ему не пришлось бояться колдовства Лаэрта - чтобы убить свою сестру колдовством, нужно сильное сердце. Ты должна иногда рассказывать нам истории своей страны. Мы, старейшины, научим тебя правильно их понимать, и когда ты вернешься домой, твои старейшины узнают, что ты не зря здесь провела время. Наоборот - ты общалась с людьми знающими, которые научили тебя мудрости". Свернуть сообщение Показать полностью
10 Показать 10 комментариев |
#писательское
Из истории фанфикостроения на Руси. Стырено из тг прекрасной Ящери, переводчицы Екатерины Ракитиной. _ Александр Петрович Сумароков, любовь моя, — оба хора ко превратному свету, лалы яхонтовые — около 1748 года написал "Гамлета"; во всяком случае, внёс трагедию в Академию, на рассмотрение профессоров Тредиаковского и Ломоносова, "не окажется ли во оной чего касающегося кому до предосуждения". Профессора ничего предосудительного не нашли, напротив, признали пиесу весьма изрядной, и в 1750 году она была представлена. Подчёркиваю: Сумароков "Гамлета" не перевёл, нет, зачем ему переводить эти дикарские нестройные вирши, у нас будет свой "Гамлет", с классическими единствами и александрийским стихом. Александру Петровичу, правда, вменяли знакомство с прозаическим переводом Шекспира на французский, а в новейших исследованиях и попытку со знанием латыни и немецкого читать шекспировский оригинал, но что с того. Сам Сумароков писал: "Гамлет мой, кроме монолога в окончании третьего действия и Клавдиева на колени падения, на Шекеспирову Трагедию едва, едва походит". Едва, едва. Принц у Сумарокова решителен, шекспирову в укор, и кончается всё хорошо, все плохие жизнь мучительску скончали, все хорошие живы, а некоторые и поженятся. Главное достоинство трагедии составляет, однако, не классицистская раздача всем сёстрам по серьгам, но стиль, тот самый живой, несколько громоздкий литературный русский осьмнадцатого столетия, язык-подросток, угловатый, то срывающийся на фальцет, то басящий велеречиво. Под его обаяние попадаешь так неизбежно, что начинаешь перенимать строй. Вот Офелия — у Сумарокова чаще Офелья, из соображений просодии — страдает, что принц с нею неласков, а тот в ответ: Нет жалости уже во мне немилосердом, И больше не ищи любови в сердце твердом. Затворены пути лучам очей твоих, Не чувствую уже заразов дорогих. Смотри, в какой я стал, Офелия, судьбине: Я всеми напоен свирепостями ныне. __ Интересно, Сумароков ставил тэги #сильныйГамлет #hurt_comfort И какие ещё положено при хорошей, в отличие от канона концовке? Свернуть сообщение Показать полностью
15 Показать 17 комментариев |
Читаю индийских авторов. Начала читать, чтоб изучить матчасть для фика, но чем больше читаю, тем глубже закапываюсь собственно в матчасть. Ужасно интересно
и готова уже отказаться от идеи фика, потому что приходит осознание сложности задачи. А теперь внимание вопрос. И он снова про касты. Законы ману говорят нам (им) , что в какой касте родился, в такой ты и умрёшь, а если хорошо и правильно себя вёл, то можешь переродиться в более высокой касте, а там и выйти из колеса сансары когда-нибудь. А вот у Амитава Гоша в романе 'Маковое море' наемники-кули плывут на корабле из Калькутты на Маврикий и очень боятся 'потерять касту' при пересечении 'чёрной воды'. Это что, значит касту потерять/изменить таки можно ? И все индийские программисты в Британии и в Штатах 'потеряли касту' ? Что на эту тему скажут авторитеты? #вопрос #читательское Призываются авторитеты Lados Три рубля 1 Показать 14 комментариев |
#читательское
Ночь, самое время посидеть в обнимку с телефоном. Читаю всё подряд, книжку в читалке, фб, телегу, блоги ff.. И вижу: "Пути истинной любви". Северин преследует тревожный сон, она решает уйти от Тома и уехать подальше от суеты. Но Том не готов смириться с расставанием. У него есть жестокий сценарий. Странным образом Северин сама раньше времени забредет в ловушку и т.д. О! - думаю я. Заманчиво. Редкий пейринг Снейп/Волдеморт, да ещё гендерсвап, фемСнейп, да ещё и намёки на хоррор. Срочно читать! И понимаю, что читаю тг-канал про хорроры. Вот это была печаль и облом. Но зато родилась почти #заявка 7 |
В блоге фандома Индийская мифология
Спрашиваю везде, попробую и здесь спросить. Уважаемые, накидайте мне пожалуйста художественной литературы по Индии.
Гугл я конечно же спросила, на литнете была, список предварительный составила, но того что хочу пока не нашла. Памагите! Интересуют темы: Магическая традиция Индии (не религиозная а магическая, по религиям у меня отдельная подборка) Центральные штаты - Гуджарат, Махаратшра, индуисты, не мусульмане, не сикхи. Индийцы во второй мировой войне. Индийцы и эмиграция в Британию, почему, зачем, проблемы, успехи. Индийские дети учатся в Британии. Британские и другие европейские дети учатся в Индии. Семейные саги, сказки, детективы, за всё буду благодарна (да, и за 'Кима' и за 'Книгу джунглей') #фанфикс_знает_всё 1 Показать 20 комментариев из 22 |
#литература
Читаю Салмана Рушди 'Дети полуночи'. Магический реализм. Дальше будут спойлеры! Одна из сюжетных линий - поклонник бросил старшую сестру, полюбил младшую и женился на ней. Старшая затаила и мстит. Делает это она следующим образом - посылает детям пары подарки и красивую одежду ('пропитанную горечью и гневом', как пишет автор). Ну, допустим. Семья младшей сестры эмигрирует и старшая сестра продолжает коварно мстить - селит всех в своём доме, кормит и поит. Она отлично готовит все вкусно, но! Она добавляет в кушанья 'обиду, горечь и злость старой девы' (по словам автора) .. опять же, Магический реализм, всё понятно. От этой еды младшая сестра и её муж - бывший поклонник - заболевают, теряют силы, мужа разбивает инсульт, паралич, потеря разума, сестра тоже плоха, преждевременное старение и тоже потеря разума. Вот это месть, восхищаюсь я, отличная просто месть - повесить на старости лет себе на шею двух человек, инвалидов, за которыми надо ухаживать. Вот отомстила, так отомстила! Позволю себе предположить, что только мужчина, который в жизни не ухаживал за стариками и инвалидами мог назвать это местью. Ну, затем автор всех перечисленных персонажей милосердно убил бомбой, и роман покатился дальше. Свернуть сообщение Показать полностью
11 Показать 5 комментариев |
В блоге фандома Гарри Поттер
#читательское
С тех пор как я открыла для себя мир фанфиков по ГП и, в частности мой любимый жанр, который я называю 'литературные игрушки' - кроссоверы с классическими и известными произведениями, меня постигло проклятье - я перестала получать удовольствие от чтения художественной литературы. Я открываю книгу (из внешнего мира) начинаю читать и : - прикидываю по времени - это первая война с Волдемортом или вторая, или уже постхог или историческое что-то? - жду когда же появятся знакомые герои; - не понимаю почему они так долго не появляются, перелистываю дальше; - вспоминаю с неудовольствием что это другой мир вообще-то; - читаю дальше, но ищу проявления магии, появление волшебных существ, знакомые фамилии - а вдруг они родственники героев и вообще впе возможные точки пересечения с миром ГП; - придумываю свой хэдканон и сюжеты фиков (нет, ничего не пишу) - всё это время не получаю обычного простого удовольствия читателя букв; - иду сюда или на фикбук, читаю избранное или новое - получаю удовольствие. Меня отпустит, скажите? Скоро ли я смогу просто читать книги, как раньше?) 13 Показать 9 комментариев |
В блоге фандома Гарри Поттер
Посмотрела ФТ номер 3 и хочу сказать только одно - поклонникам дамбигад смотреть обязательно. Можно все два часа наслаждаться красивой картинкой и страдать от отсутствия логики, а можно проматывать лишнее и смотреть только на Джуда Лоу в роли Дамблдора. Идеальное попадание в образ расчетливого манипулятора, уверенного в в своей власти над людьми. Слово 'любовь' в его устах звучит как издевка. Холодный взгляд голубых глаз напоминает об Альфи и Ленни Беллардо, ни разу не добрых героях. И.. в общем, хорош, мерзавец, очень хорош.
10 Показать 2 комментария |
Хочешь сделать что-то хорошо - сделай это сам.
Не смогла найти фики по истории семьи Патил. Но хочу не могу составить свой хэдканон, буду собирать здесь у себя референсы и может быть что-то напишу сама. Точно смогу написать сюжет, не знаю смогу ли его превратить в художественный текст. Не умею (но учусь) писать такие тексты. Соберу историю как смогу. Пока запишу вопросы, из которых вообще возник интерес к предмету: Как семья Патил попала в Англию? Когда? Они бежали от каких-то социальных потрясений или обдуманно переехали? Когда? Опиумные и чайные войны? Борьба за независимость? Как они вообще взаимодействовать с колонизаторами- британцами? Сопротивлялись? Сотрудничали? Скрывали или демонстрировали магию? Почитать про магическую традицию в Индии. Полагаю, что они не очень ассимиллированы в английское общество вот даже сохранили традиционные имена дочерям. И сестры одеты в традиционную одежду сари на Рождественский бал. Значит, традиции в семье сильны. Они не полукровки (в смысле, отец и мать индийцы, сохранены внешность и имена). Что это значит? Они ортодоксальны, видимо. Они живут в индийской диаспоре в Англии? Где? В магическом или маггловском Лондоне? Богатые они или бедные? К какой касте (и джати) они принадлежат. К какой религии? Индуисты, сикхи, христиане может быть? Кто-то из родителей свежий эмигрант? Как узнать? Может быть они второе или третье поколение эмигрантов? Семья Патил - чистокровные волшебники? Тогда может быть у них сохранилась традиционная магия. Интересно как национальная магическая традиция и европейская соотносится. Поговорите со мной об этом, если можно. Свернуть сообщение Показать полностью
Показать 3 комментария |
Показать 20 комментариев из 21 |
В блоге фандома Гарри Поттер
А вот говорят, что сегодня день рождения Сириус Блэка.
Покидайте, плз, картиночек красивых ради такого праздника 1 Показать 7 комментариев |
#дедлайн_фест #забег_волонтёра #обзор
№ 27 Единение Единение Милая слэш-вещица которую вполне можно читать без знания канона - как пришлось сделать и мне. Нежнейшее описание совместного быта двух любящих людей, которые только привыкают друг к другу и ничего больше. Один из героев по тексту должен написать стих. Думаю, если найти подходящее к эпохе стихотворение и добавить его в текст или поставить эпиграфом - фанфик стает изысканным и поднимется на уровень выше. 2 |
дедлайн_фест #забег_волонтёра #обзор
№ 79: Гадкие параллели Гадкие параллели Автор взял для фанфика важную и глубокую тему - принятие героем собственной обычности, почти заурядности. Но объем миника не позволил развернуть её полностью, как мне кажется. Итак, Гарри Поттер накануне своего одиннадцатилетия слышит в школе сказку о гадком утёнке, а позже встречает на пруду утиное семейство, в котором один птенец отличается от других и ассоциирует себя с ним. И конечно, в соответствии со сказкой, ждёт чуда - превращения птенца в прекрасного лебедя, а себя - в могущественного волшебника. И тут... ничего не происходит! Ничего хорошего, я хотела сказать ) Появляется Макгоннагал, тестирует Гарри, разочаровывается в его способностях и исчезает. Петунья лицемерно вздыхает, рассказывает Гарри о его шалопаях-родителях. Гарри тупо смиряется с отсутствием волшебных способностей, собирается в школу святого Брутуса (зачем кстати?) и думает, что, возможно, будет писать книги. А птенец - птенец оказывается обычным селезнем. И вот этот поворот - от надежды на чудо к битью фейсом об серую реальность - несомненная удача автора. Разочарование читателя, знающий канон безмерно. Мысль о том, что не будет ничего - семи книг, розового зонтика Хагрида и колокольчиков в бороде Дамблдора, мороженого Фортескью и игры в квиддич, верных друзей, любви, дружбы, смертей, победы - чрезвычайно болезненна. Если бы был приз за самый жестокий рассказ в конкурсе то я бы выдала его этому фанфику. Мне конечно не хватило описания переживаний героя. Вряд ли мальчик так быстро поверил Петунье и просто принял отсутствие у себя волшебных способностей, какая-то трудная работа принятия в его душе происходила и хотелось бы про это прочесть. Да и надежда на чудо остаётся - Гарри понимает парселтанг, а значит уже не сквиб! Восхищаюсь умением автора качать эмоциональные качели. Надеюсь, что он развернёт и дополнит этот текст. Свернуть сообщение Показать полностью
5 |
В блоге фандома Гарри Поттер
Ищу способы получить филологическое образование (и, кстати, принимаю советы куда и как).
Ну, мечта у меня такая! Я выросла, выучилась в отличном техническом вузе, сделала карьеру в ИТ, а теперь, мама, можно я пойду погуляю и поиграю в литературную критику как еще в школе хотела? Желаю писать обзоры на фанфики не в стиле 'понравилось/не понравилось', а осознанно! Нахожусь в поисках соответствующих онлайн курсов, потому как бакалавриат исключён, а хорошей дистанционной магистратуры я не нашла. В процессе поисков наткнулась на сайт с курсами https://litschool.pro/ Решила, что могу порекомендовать, вдруг кому надо. Уж очень хорошие писатели преподают - Анна Старобинец, Дарья Бобылёва (которая 'Вьюрки' и другой городской хоррор). Не извлекаю и не приобретаю и вообще мопед не мой, просто делюсь, потому что понравилось. 2 Показать 5 комментариев |
В блоге фандома Гарри Поттер
В букинистической группе в ВК продают шикарную книгу - 'НКВД против Аннэнербе. Битва за Шамбалу'. Купить ес-сно не успела, записалась в очередь на почитать, ибо люблю всякую такую ересь до слёз. А кто меня осудит если со мной великий и ужасный Виктор Олегович Пелевин с его Последней битвой чекистов с масонами. Да и Netflix.. помните же в первом сезоне Love, sex &robots шыкарный эпизод охоты чекистов на хтонических тварей в Сибири? И вот возник у меня вопрос - неужто никто в фанфика не использовал такую благодатную тему? Снейп , да и все чистокровные, прекрасно бы смотрелись в ролях эсэсовцев, собирающих древние артефакты. Волдеморт в Шамбалу мог бы отправиться возрождаться вместо странной Албании. Ну сдвинуть там сюжет немного назад по времени, да и норм. Там вообще столько всего можно было бы намутить.. вздыхает)
7 Показать 18 комментариев |
В блоге фандома Гарри Поттер
Пришла показать красивых картинок, не моё, будет много ссылок.
Польская блэк группа Behemoth выпускает новый альбом, да и дьявол бы с ними, не все любят блэк-фолк. Но какое охренительное оформление ! А какой знак Даров смерти (немного изменённый, но вполне узнаваемый) https://www.instagram.com/p/CewPgWDL6C2/?igshid=MDJmNzVkMjY= - ссылка на инсту дизайнера костюмов группы Агнешки Осипы. В вики довольно тщательно объясняют про истинное значение символики группы, я прочитала и решила, что для меня это - знак ДС, я так хочу) Вообще всех уговариваю посмотреть инсту Агнешки и инсту её сына, фотографа Мартина Награбы. Там такой шикарный микс современного дизайна, славянской эстетики и фольклорной хроники, что сердце радуется. Какие портреты зловещих старух в кокошниках! Про каждую из них хочется сочинить (а лучше прочитать) фанфик, потому что каждая из них Вальбурге Блэк даст пару очков форы. Вот моё любимое: https://www.instagram.com/p/Bz8nJCzIDj2/?igshid=MDJmNzVkMjY= Вот инст Мартина (немного другие образы) https://instagram.com/marcin_nagraba?igshid=YmMyMTA2M2Y= У кого инст не открывается и нет впн, вот статья о них на культурологии с картинками https://kulturologia.ru/blogs/020817/35426/ Скажите же, отличная хтонь? Свернуть сообщение Показать полностью
2 Показать 4 комментария |
В блоге фандома Гарри Поттер
Хочу найти материалы по персонажам Чжоу Чанг и сёстрам Патил. Но не только чувства, а подробности об их семьях жизни до Хогвартса. Есть ли такие? Объясню, что я имею в виду. Как семья Чанг и семья Патил попали в Англию? Родители Чанг бежали от культурной революции или приехали уже в более спокойные времена? Или раньше, во время опиумных войн? Полагаю, что они пока не очень асимиллированы в английское общество, раз даже сохранили традиционное имя дочери, может они всего лишь второе или третье поколение эмигрантов? Семья Чанг - чистокровные волшебники? Тогда может быть у них сохранилась традиционная магия. Какая? хочу фольклорных подробностей. А Чжао может быть вообще лиса-оборотень? Интересно как национальная магическая традиция и европейская соотносятся. Китайская магия, как и китайская цивилизация на тысячу лет старше европейской, духи предков Чжао как вообще относятся к тому, что девочка учится у бледнолицых варваров?)
Собственно те же вопросы про сестёр Патил. Если вы знаете фанфики на эту тему дайте плз ссылки. Или поговорите со мной об этом, пожалуйста) Показать 9 комментариев |