| 
                 #перевод #один_раз_сапёр_всегда_сапёр  
                
                Американские фундаменталисты очень боятся, что их дети что-нибудь поймут неправильно. Например, Библию. Поэтому вместо «Давид… трижды поклонился; и они [с Ионафаном] поцеловали друг друга, и плакали вместе, но Давид плакал более» они написали... ни за что не догадаетесь! Давид... трижды кивнул; и они печально пожали друг другу руки.  5 июля 2024 
            15  | 
        
| 
                 Гилвуд Фишер Онлайн 
                
             | 
        |
| 
                 Ereador 
                
                И не кланяются, надо полагать 6  | 
        |
| 
                 Merkator Онлайн 
                
             | 
        |
| 
                 А толкователи с опытом и фантазией, раз такое подумали) 
                
                1  | 
        |
| 
                 Гилвуд Фишер Онлайн 
                
             | 
        |
| 
                 лучше только евангелие от Марка  Внезапно мой мозг прочитал это как евангелие от Маркса. Задумался7  | 
        |