|
#трэш_разбор
Всем привет, и снова у нас в студии "шыдевр" госпожи Яичницы про Крыса Глава 7. Курьер-детектив. Да, снова донельзя прямолинейное название. И... хм, детектив? Зная, "способности" авторши в этом жанре (см. разбор "Неправильного детектива" в коллекции чуть ниже), предположу, что нас снова ждет нагромождение нелепостей. Впрочем, начало главы, где Крис отвозит Мили на каршеринге обратно в Бексли, особыми перлами не блещет. Разве что я не очень понял, зачем было переносить этот кусок в следующую главу, вместо того чтобы оставить его в предыдущей, а то повествование выглядит слишком уж лоскутным одеялом. А мы тем временем переключаемся на собственно расследование: Несмотря на то, что его отец был следователем, Крис не особо любил детективы. Не его это — составление портрета преступника, поиск улик, допрос свидетелей. Да и романтики в этой профессии в реальной жизни было куда меньше, чем показывали в фильмах и описывали в книгах. И всё равно Крису не составило труда разглядеть хитрое переплетение и потянуть на ниточки, чтобы найти источник проблемы. Некоторые события, которые со стороны казались совпадением, таковыми не являлись, и парень стал искать главного хитреца, который так всё запутал. Даже если в первую очередь Крис подозревал Зои, он понимал, что без союзников она бы не начала свою интригу, в чём бы ни заключался её смысл. Искать помощников ведьмы следовало среди своего окружения — друзей и коллег. Пытаясь показать Сьюхокрыса еще и гением дедукции, авторша снова непомерно лажает. С чего это события не являлись совпадением? Почему следовало искать "главного хитреца"? Почему первой подозреваемой стала Зои? Как Крис определил, что у нее могли быть союзники? Почему он решил, что искать их нужно в его компании? Почему в конце концов он пытается найти рациональные объяснения мистическим вещам (прямо как фанфикописцы-дамбигадеры, лол)? ![]() Ну и русицизм "следователь", ничего нового. После того, как парень отвёз Мили, он принялся обзванивать ближайший круг знакомых и задавать аккуратные, не выдающие его мотива (как сам Крис на то надеялся) вопросы. Потом принялся составлять план расспроса коллег, к которому следовало приступить на следующий день. Какие, какие вопросы он задавал? Какой план составлял? Эй, Гамя, может, намекнешь хотя бы? Тут ведь повествование ведется от лица "детектива", а не местного доктора Ватсона, который не всегда находится рядом и может не знать чужих мыслей! «Интересно, Мили нормально добралась до дома?» — думал Крис перед сном. А раньше ты об этом подумать не мог? Видать, так сильно понравилась идея поиграть в мамкиного (точнее, папкиного) детектива, что забыл обо всем остальном! Далее эта часть главы длиной ровно в пять абзацев заканчивается и начинается следующая: Крис давно не наведывался в гости к отцу, в чьём доме он провёл своё детство, начиная с семи лет, и юношество. Каждый раз, заходя за порог, курьер ощущал наплыв ностальгии и теплоты в груди. Жаль, что виделись эти двое не так часто. Назвать своих главных положительных персонажей, один из которых к тому же фокальный, "эти двое" - мда, не очень умно, как по мне. Парень приехал к отцу на такси — по ощущениям, самом медленном в мире. Будь эта машина лошадью, Крис уже давно пристрелил бы её. Крайне неуместная метафора. — Ты приехал на этом? — спросил мистер Фремптон сразу, как открыл дверь, и проводил кэб задумчивым взглядом. — Всё подметил, — заходя в прихожую, сказал Крис. — Зря ты отказался от должности старшего детектива. — Хлопотно, опасно, — поморщился его отец. — Неужели ты разбил свою малышку? — От твоего профессионального взгляда ничего не укроется, да? Гениальная дедукция, б**дь! Ну и, как вы поняли, отца Крыс тоже почему-то именует на официальный манер. И кстати, что за несуществующая должность "старший детектив"? Мне, в общем-то, это бросилось в глаза, потому как я еще давно для написания ориджа изучал систему званий британской полиции. Но блин, в эпоху нейросетей такая инфа вообще гуглится за пару секунд! Крис нервно хихикнул, стянул кроссовки и с удовольствием прошёлся по ворсистому ковру. В груди снова защемило: эти белые с синей полоской обои вытерпели не самое аккуратное обращение со стороны мелкого Криса. И если пятна от пролитой газировки или мороженого можно было оттереть, то царапины пришлось завешивать деревянными и мягкими стеновыми панелями. Это оказалось проще, чем переклеивать целую стену, и дешевле. Курьеру до сих пор было стыдно, что он оказался таким непоседливым и гиперактивным в детстве. Крис проследовал за отцом в гостиную. Это была единственная комната, которая претерпела разительные изменения после переезда младшего Фремптона, а потому не вызывала у парня ту же ностальгию, что остальная часть дома. С тех пор отец успел поменять телевизор, диван, кресло и журнальный столик. А теперь к списку новинок присоединился нейтрально-серый ковролин. Ну и русреал в виде снятой обуви, куда же без него? С "рекламными" описаниями, все как по заказу! Далее - опять неумелое описание, когда все детали внешности и одежды, нужные или нет, вываливаются сразу же и в одном абзаце: Крис сел на диван, а отец, вернувшись в гостиную с двумя чашками, расположился в кресле напротив. Он был всё таким же — мужчина средних лет с седыми висками, сеточкой морщин, особенно выделявшихся вокруг глаз, мягкой улыбкой и проницательным взглядом. На носу сидели очки в металлической оправе, а над губой росли жидкие усы. Мистер Фремптон был одет по-домашнему просто — в футболку неизвестной фирмы (что-то китайское, наверное), хлопковые штаны и тапочки. Он немного сутулился и имел привычку вращать мыском ноги, будто подтанцовывал в такт неслышимой другим мелодии. А затем "гениальный" сыщик Крыс выкатывает отцу предъяву, мол, почему тот не сказал ему, что его мать была из нечисти. То есть, он хер пойми с чего решил, что, раз тот монстр являлся ему в облике "Эмилии Фремптон", то это она сама и была? Если бы так оно и оказалось, я бы наверное пробил ладонью лоб, но, к счастью, нет, отец рассказывает сыну другую историю: — Я начну рассказ с того времени, когда я только переехал в Бексли и начал встречаться с Эмилией. Она жила с матерью, но та вскоре умерла от болезни, благословив нас на брак. Сказала, что у её дочери никого нет, поэтому я должен о ней позаботиться. Но это не было правдой. — Мистер Фремптон сцепил пальцы в замок. — Эмилия любила одиночество и не любила шумные компании. Кроме матери и меня у неё не было знакомых. Вернее, так казалось со стороны. Сама же Эмилия уверяла, что у неё есть близкая подруга, но отказывалась представлять мне её. Говорила, что эта подруга ещё более стеснительная затворница. При этом твоя мама иногда уходила куда-то — якобы к ней на встречу. А теперь представь картину: молодая жена говорит, что идёт в гости к подруге, которую никто не видел, и отказывается что-либо рассказывать о ней или её местоположении. Что я мог подумать? — Ты заподозрил, что у неё есть любовник, — догадался Крис. Во всяком случае, это первое, что могло прийти в голову в данной ситуации. — Я весь извёлся подозрениями! На прямые вопросы Эмилия обижалась и повторяла, что встречается с подругой, а я — ревнивый глупец, который должен просто довериться ей. Однажды, не выдержав, я проследил за твоей мамой. Она ходила в старый лес, тот, что считается заповедной гордостью Бексли. Я думал, в лесу она встречается с ухажёром, но то, что я увидел… — Мистер Фремптон провёл рукой по лицу, будто стирая остатки неприятного прошлого вместе с потом. — Там было это существо… эта тварь. Чёрная, мутная, в форме человека, но расплывчатого. Одного вида этой твари мне хватило, чтобы лишиться аппетита и сна на ближайшую неделю. Она вселяла ужас, просто находясь в том лесу. А самое страшное, что Эмилия спокойно разговаривала с этим существом! Вот знаете, мне этот рассказ кажется невероятно скучным. У отца Криса даже нет характерной речевой манеры, он говорит абсолютно так же, как его сын или же сам автор! В общем, этот разговор, во время которого мы еще узнаём, что у Эмилии до рождения Криса случился выкидыш (тут, по-видимому, еще одно хорроровое клише) и что из-за общения с той тварью она сошла с ума, вследствие чего "мистер Фремптон" и забрал у нее сына, длится до следующей части главы, и ничего больше не происходит. Как и у разбираемой мною раньше Юлии Хокки, "эти двое" вполне могли бы пообщаться по телефону или Скайпу, Крису даже незачем было ехать к отцу, чтобы авторша вдобавок еще раз лажанулась с русреалом! В последней части главы мы наконец-то (!!!) узнаём имя очкастого менеджера - Дуглас. Разумеется, он тоже оказывается замешан во всем этом и Крыса в Бексли отправил именно он по заданию Зои. А теперь давайте посмотрим, как именно Крыс сумел его раскрыть: — Итак, Дуглас, когда ты пришёл в нашу компанию? Это имя как будто не шло очкастому. Самое интересное, что Крис уже слышал его, когда расспрашивал знакомую в отделе кадров об этом менеджере. Но стоило парню выйти за дверь, как имя выветрилось из памяти. Возможно, скоро он мистическим образом вновь забудет его. — Тебе заняться больше нечем, как отвлекать людей от работы? — пробурчал Дуглас. — Ой, да полгода назад, может, чуть больше. Они вышли из лифта и очутились в вестибюле. — А мне Дженни из отдела кадров сказала, что ты пришёл как раз за две недели до первого заказа из Бексли, — бросил на ходу Крис, не отставая от Дугласа. — И зачем ты спрашивал Дженни о дате начала моей работы в компании? — Чтобы понять, почему другие курьеры не подверглись той же словесной пытке, что и я перед поездкой в Бексли. У дверей на улицу менеджер притормозил и впервые за этот день задержался на лице Криса дольше, чем на две секунды. Сообщение на телефоне осталось недописанным. — Я сейчас еду на склад «пятнадцать Джи», там какая-то путаница с коробками и контейнерами. Ты что, собрался со мной? Они вышли из здания, и Крис легонько придержал Дугласа за рукав. Ему необходимо было выговориться, а менеджер делал всё возможное, чтобы скорее улизнуть. Возможно, он правда был сильно занят, но Криса это не волновало. — Перед разговором с Дженни я опросил курьеров, кого смог найти. — Крис сразу перешёл к главному. — Они сообщили, что ты один раз спрашивал, хотят ли они доставить заказ в Бексли, а потом просто уходил. — И что такого? Они отказывались — я шёл к следующему. — А то, что ты не расписывал им перспективы общественного скандала, как мне, не пугал банкротством компании, как меня, не умолял, не задабривал пряником, не бил словесным кнутом, как меня! — Это логично. — Менеджер пожал плечами. — Ты был последней надеждой нашей компании, я должен был надавить на тебя. — Нет, просто ты должен был отправить в Бексли именно меня, а с остальными сделать вид, будто уговаривал их. Для проформы, чтобы потом ткнуть меня носом в факт, что другие курьеры отказались. Тебе, Дуглас, ведь это и было нужно, правда? ![]() Во-первых, почему Крису показался странным приход Дугласа в компанию за две недели до первого заказа? Если бы за день-два, то понятно, но две недели? Или же Дуглас именно за это время дослужился до должности менеджера, который может давать задания курьерам? Срок для этого, как по мне, не очень большой. И во-вторых, а если бы кто-то из тех курьеров, кого спрашивал Дуглас, согласился бы ехать в Бексли? Почему он не мог подойти к Крису сразу же и начать упрашивать, ссылаясь, например, на то, что он ранее уже жил в том районе (наверняка эта инфа не была тайной!)? Но хрен то с этим, допустим, ему и правда так "повезло", что все остальные отказались и Крис остался единственной надеждой. Так почему же это показалось подозрительным Крысу? Как всегда у Альтегамино, дедукция главного героя высосана из пальца и оказывается прав он лишь благодаря авторскому произволу! Комментарии к главе. Сегодня не особо густо (даже Его Величество Бездарность пока что не объявился), поэтому лишь один момент: Чем-то атмосферу старого доброго Говарда Филлипса напомнило ) Особенно "Ужас Данвича" и "Свет из иных миров". Уважаю Лавкрафта, всего читала. Мне вот интересно: как люди, читающие много, пишут при этом так хреново? Видимо, тут просто желание дорасти до своего кумира, даже если не имеешь нужных навыков! Ну или, как в случае, например, с дамбигадерами, из ненависти к оригиналу и желания сделать "свое, но лучше", но тут уже другой разговор. Ну и восторженные отзывы новой читательницы к предыдущим главам, раз уж у этой не было особых лулзов: Это было очень смешно: про курьера съевшего заказ. Отзывы огонь! Отмечу ваш слог, он шикарный, текст написан со знанием дела. Каждое действие филигранно по цепочке раскрывается одно за другим. Английская поговорка в тексте, тонкие сравнения и уместные описания — всё это заставило меня погрузиться в текст и насладиться историей. Я отчетливо представила Бексли Хай-стрит и слоняющегося вдоль улицы курьера Криса. Атмосфера: десять из десяти. Боже! Идиомы ведьмы Зои так же прекрасны, как и она! Я в восторге! Марджери невероятно потрясающий персонаж! Юмор, жизнь, словечки, которыми она ловко жонглировала, заставляя Криса давиться воздухом. Прелесть! С фразы про девственность в голос )) Крайне любопытно наблюдать за развитием сюжета и пытаться разгадать авторские ходы. Вы даже канадских инуитов вспомнили и латынь. Моё почтение, снимаю шляпу. Признаюсь, я текст ваш читаю, как книгу по писательскому мастерству. Это комплимент, не подумайте... Вы невероятно талантлива. Тут без комментариев. Что по итогу? Да очередное убожество. И хрен то с ним с расследованием, которого тут, как у типичной Сковородкиной, толком и нет, лишь унылые разговоры, во время которых герою все преподносят на блюдечке! Просто, с-ка, у нас же вроде бы не дешевый ситком с парой локаций и тремя фанерными стенками, а полноценный альтернативный фэнтезийный мир, где нечисть живет рядом с людьми! Так почему бы не раскрыть этот мир чуть подробнее, с политической, социальной, культурной точки зрения? Но нет, мы смотрим на него лишь через взгляд придурковатого курьера, творящего непонятную херню ради непонятной херни, и авторские инфодампы! Как бы многие ни ругали "тупую Джоан Роулинг", уж у нее-то фэнтези-мир проработан не в пример лучше! До новых встреч! 12 октября 2024
3 |