Коллекции загружаются
#всем_пох #переводческое
Влезла, короче, в команду по переводу одной манги. Чтобы лишний раз с японским повзаимодействовать, да и манга, кажись, неплохая. Заниматься буду, по большей части, редактурой. Уже одну главу отредачила. И, блин, вроде, все отлично, но что-то такой нервяк пошел. Так-то у этой манги главы небольшие, страниц по двадцать, и на этих страницах текста не так уж много. Перевод идет по две главы в неделю, тащемта, я могу это все это совмещать с работой. Но теперь мне кажется, что зря я в это влезла, вдруг не вывезу. Потому что манга - онгоинг, хрен знает, сколько она будет выходить, да и ребята в команде хотят потом еще за что-нибудь взяться. И, вроде, чего переживать, если не буду вывозить, всегда могу уйти, в конце концов, мне за это не платят. Но все равно, есть ощущение, что влезла в обязаловку. Хотя опять же, это лишний повод позаниматься япишем. Я все равно хотела что-то эдакое сделать, а то просмотр японских аниме-дорам-видосов развивает только аудирование, а мне надо еще и с письменным японским работать, обычная зубрежка иероглифов уже вообще не помогает. Просто, блин, нервно. Я, к тому же, хотела какие-нибудь курсы программирования пройти, что для меня и так допнагрузка, а теперь еще и в это дело влезла. Я свои способности не переоцениваю, помню, как мне сложно было в том году игру переводить, а тут еще и ответственность перед товарищами по переводу. Ну, может, попробую хотя бы год этим позаниматься, вдруг покатит. 2 февраля в 17:00
6 |