![]() #шива_пурана #рудра_самхита #парвати_кханда #пересказываю_с_цитатками #индийская_мифология #pov_outsider #уголок_читателя #новости_с_кайлаша
Продолжаю читать Парвати-кханду. Пересказ предыдущих глав см. по тэгам. Глава 5 «Мена обретает благословение» Любопытно: в сериалах Мену чаще всего показывают преданной Вишну-Нараяны. Здесь же она 27 лет усердно молилась/аскезила Высшей богине. И Богиня ей явилась и пообещала исполнить любое пожелание. Для начала Мена сказала, что хочет восславить Богиню, на что та, разумеется, согласилась (ну кто из богов в здравом уме и твёрдой памяти откажется от гимна в свою честь?). «…Ты – начало и поддержатель миров, ты – вечная Пракрити, великая, способная управлять даже Брахманом. О Мать, обладающая высшей природой, пусть ты будешь довольна мной. Ты – великая энергия, скрыто присутствующая в огне; ты – обжигающая сила лучей солнца; ты – услаждающее действие лунного света. О Богиня, я склоняюсь перед тобой». (Здесь и далее пер. Д. Окулова) Богиня и так была довольна, а тут вообще умилилась и растаяла и попросила Мену избрать благословение. Мена сказала, что хочет сто сыновей и лапочку дочку (собственно, целью аскезы и было рождение у неё с Химаваном детей): «О Мать Вселенной, сначала позволь мне иметь сотню сыновей, наделённых долголетием, доблестью, процветанием и совершенствами. А затем позволь мне иметь дочь, привлекательную, обладательницу благих качеств, радость семьи, почитаемую в трёх мирах. О Шивá, пусть моя дочь исполнит волю богов, пусть станет супругой Рудры, участницей божественных деяний наряду с Господом». Не вопрос, ответила Богиня: «Пусть у тебя родится сотня доблестных сыновей, и первый из них будет исключительно сильным. Вдохновлённая твоей преданностью, я приму рождение как твоя дочь. Боги поклонялись мне, и я исполню их устремления». Первого сына Химаван и Мена назвали Маинака. Он был летающей горой и сохранил свои крылья, когда Индра разбушевался: «О небесный мудрец, когда погубитель Вритры, царь богов Индра пришёл во гнев и отсекал горам крылья, то Маинака сохранил свои и не получил никаких ран; удар громовой стрелы даже не вызвал у него боли. Он обладал прекрасной внешностью, огромной силой и доблестью. Самый великий в основанном им роду, он тоже стал горным владыкой». Глава 6 «Рождение Парвати» Нелёгкое это дело, носить внутри будущее воплощение Высшей богини. Так что самочувствие у Мены было не очень: «Слабость тела не позволяла ей носить украшения. Её лицо было бледным, подобно цветку лодхра. Обликом она напоминала ночь убывающей луны, с весьма малым количеством звёзд». Химаван оказался нормальным мужем, окружил жену заботой: «Царь гор нередко спрашивал у подруг жены: «Каковы желания Мены? От застенчивости она не высказывает их сама». Чтобы из достояния Горы ни пожелала она в дни своей беременности, она тотчас получала это. Не было ничего, чтобы Повелитель гор не смог раздобыть для неё, даже на небе». Потихоньку Мене полегчало, а тут и день появления дочки на свет наступил. И сопровождался он различными благоприятными знамениями: чистое небо, благоуханные ветры, дожди из цветов (куда без них?), боги спели гимн Высшей богине, и она сама явилась Мене и Химавану в божественном облике и подтвердила своё благословение. Глава 7 «Детские игры Парвати» Парвати наконец родилась. И все чуть с ума от радости не посходили: «Женщины в доме очень обрадовались, заслышав тот нежный плач; в волнении они бросились к Мене в покои. Надзиравший за женской половиной дворца тотчас сообщил царю о рождении Парвати, о радости, способствующей делу богов. И не было ничего, включая зонт – атрибут царской власти, в чём царь мог бы отказать этому служителю, пришедшему с радостной вестью». Девочку нарекли Кали. Как выяснилось, имя «Парвати» скорее прозвище: «Девочка была нежно привязана к каждому из членов семьи, отчего родные дали ей имя Парвати – по семье, где она появилась на свет. Её поведение было всегда праведным и благочестивым». Если верить Гуглу, Парвати переводится с санскрита как «дочь горы». Папа дочку обожал: «И хотя у Горы было множество сыновей, его глаза никогда не пресыщались видом наделённой благой удачей Парвати в её детские годы. Известно, что в весенний сезон расцветает много цветов, но пчёлы особенно любят цветы дерева манго. Жизнь горы Хималайи стала украшена и освящена его собственной дочерью, словно умный человек – его грамматически чистой речью». Девочка играла с подружками на берегу Ганга, прилежно училась: детство у неё прошло безоблачно и счастливо. А потом она получила от благочестивого наставника «все необходимые знания». Полагаю, под наставником имеется в виду Нарада, который появился в следующей главе. «В точности как в осенний сезон стаи лебедей возвращаются на Гангу, или как в целебных травах ночами появляется яркий свет, так к богине Кали вернулось знание её прежних жизней». Глава 8 «Беседа Нарады и Химавана» Как-то в гости к царю Химавану заглянул мудрец Нарада. Химаван радостно его поприветствовал, позвал Парвати и обратился к Нараде с просьбой: «Будь добр, скажи о плохом и хорошем, ожидающем мою дочь в будущем. Чьей счастливой женой она будет?» Нарада взглянул на ладонь Парвати (хиромант, однако) и ответил, что видит благоприятные признаки. Тем не менее… «Там есть и необычная линия; выслушай, что она означает. Её супругом станет отрешённый от всего земного йог, свободный от вожделения, никогда не знавший матери и отца, полностью безразличный к славе. Его одежды и поведение порой выглядят странными». Услышав всё это, Мена и Химаван очень расстроились. О словах Высшей богини, что она выйдет замуж за Шиву, они благополучно забыли. У Парвати реакция была прямо противоположная: «О мудрец, Парвати, услышав сказанное, заключила, что оно относится к Шиве, и её радость не знала границ». Нарада, узрев огорчение царя, немедленно приступил к агитации – надо же спасать положение, срочно. И прочитал целую речь про то, что печалиться не надо, всё зашибись, Шива – лучший выбор «О Владыка гор, став супругой Шамбху, она навечно сохранит его расположение. Она будет чиста, её поведение – праведным. Она приумножит счастье родителей. Предавшись подвижничеству, она привлечёт внимание Господа Шамбху; он не женится ни на ком, помимо неё. (…) О лучший из гор, эти двое исполнят работу богов: оживят тех, кто сделал последний вдох. О повелитель гор, Хара примет образ Ардханаришвары, в котором твоя дочь возьмёт себе половину тела. Их новая встреча станет великим счастьем». Ардханаришвара – полумужской-полуженский образ, объединённая форма Шивы и Шакти. У Химавана остались сомнения. У Шивы нет желаний и чётко определимых свойств, его взгляд обращён внутрь, а не вовне. И самое главное: «Мы слышали и о том, что Хара связал себя с Сати. Слышишь ли ты меня? «О Сати, Дакшаяни, любимая, я не приму руки никакой женщины, кроме тебя. Сказанное мной – истина». Таким было слово, которое он дал в прошлом; теперь она умерла, как же он примет к себе другую?» Нарада и объяснил: ваша Парвати и есть Сати, так что беспокоиться не о чем. Химаван обнял дочку и посадил на своё сиденье, а Нарада вернулся на небеса, напоследок выдав такой пассаж: «О царь гор, её ожидает лучший престол, нежели этот; бедро Господа Шамбху станет её обителью, заняв это место, твоя дочь пребудет в мире, которого не достичь ни зрением, ни умом». Продолжение следует… 28 мая в 20:44
5 |
![]() |
Lados Онлайн
|
Даже очаровательное.
1 |
![]() |
|
Жизнь горы Хималайи стала украшена и освящена его собственной дочерью, словно умный человек – его грамматически чистой речью». Филологи и граммарнаци умилились)2 |
![]() |
|
Arandomork
меня это особенно веселит в свете того, что заместительные и прочие изыски — это литературные особенности пураны как текста. 😁 1 |
![]() |
|