↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!

bfcure

Автор, Переводчик
Былa на сайте 41 минуту назад
Пол:женский
Дата рождения:17 ноября
Зарегистрирован:20 января 2016
Рейтинг:1098
Показать подробную информацию

Фанфики

23 произведения» 
Кэмпбелл, Кроули и Доктор
Джен, Мини, Закончен
172 0 3
Монстры и спутники
Гет, Мини, Закончен
100 0 0
О пользе страданий
Джен, Мини, Закончен
164 0 0
Неизбежность
Джен, Мини, Закончен
111 0 0

Блог


#100_дней_санскрита #мысли_вслух #санскритоотчёт

День тридцать первый, 08.06.2026
Выложила пост с переводом фрагмента из Рамаяны, где Шива яд пил. Немного горжусь собой: я сделала это, я перевела!
Однако распечатку с 66 главой «Книги о детстве» Рамаяны могла с собой не тащить – времени на неё у меня не нашлось. Печаль. 🥹
Разобрала две шлоки из задания к чтению Махабхараты в воскресенье: 13.113.02-03. Спасибо словарю Монье-Уильямса онлайн! Да, я снова занималась этим в перерывах между процедурами.😅

День тридцать второй, 09.06.2026
Меня попросили взглянуть на шлоку из первой книги Махабхараты.
Вот эту:
surāṇāṃ saṃmato nityamasurāṇāṃ ca bhārata |
uśanā veda yacchāstramayaṃ tadveda sarvaśaḥ ||1.94.33||
Я попросила предыдущую и последующую – без них мне было бы неясно, что Ушанас (Шукра) и «он» – это два разных человека. Как оказалось позже, в этом фрагменте речь идёт о Деварате-Бхишме и его непревзойдённых достоинствах. Для чистоты эксперимента я не стала это выяснять сразу, а занялась непосредственно текстом.
Понятно, что домашнее задание я в этот день не делала, меня поглотила переводческая пучина задачка.😱
С 1.94.32 никаких проблем не возникло.
vedānadhijage sāṅgānvasiṣṭhādeva vīryavān |
kṛtāstraḥ parameṣvāso devarājasamo yudhi ||
Веды изучил с (их) разделами под руководством Васиштхи же могучий,
Искусный в обращении с оружием, превосходный лучник, равный царю богов в битве (32)
С 1.94.33 в принципе тоже трудностей не было, но потом выяснилось неожиданное…😱

День тридцать третий, 10.06.2026
Неожиданное – что я разошлась с остальными переводчиками (нашими и англоязычными) в том плане, что фразу surāṇāṃ saṃmato nityamasurāṇāṃ ca bhārata («у богов уважаемый всегда и у асуров, о потомок Бхараты») они относят к Деварате (который в этой строфе ayam «он»), а я отнесла её к Ушанасу-Шукре. 😳
Теоретически, определение saṃmataḥ («уважаемый») может относиться как Ушанасу, так и к ayam – оба, как и saṃmataḥ, стоят в именительном падеже.
Я решила, что оно относится к Шукре, по нескольким основаниям: в следующей шлоке
tathaivāṅgirasaḥ putraḥ surāsuranamaskṛtaḥ |
yadveda śāstraṃ taccāpi kṛtsnamasminpratiṣṭhitam||1.94.34||
определение sura-asura-namas-kṛtaḥ («почитаемый богами и асурами») однозначно относится к сыну Ангираса (āṅgirasaḥ putraḥ), т.е. Брихаспати, потому что он единственный стоит в именительном падеже м.р.
Плюс, если относить saṃmataḥ к Ушанасу, образуется красивая симметрия: Ушанас-Шукра – наставник асуров, сын Ангираса-Брихаспати – наставник богов, обоих уважают и свои, и чужие, и все те огромные знания, которыми они обладают, Деварата-Бхишма полностью усвоил, поэтому он, в свою очередь, нереально крут.👍
С другой стороны, не могут же санскритологи-лингвисты-профессионалы ошибаться?😪
И даже сделалось обидно за Бхишму – его явно готовили мудро править государством, но тут с его отцом, царём Шантану, случилась Сатьявати, и Бхишма отказался от статуса наследника трона…😔
Сделала шлоки из Махабхараты 13.113.04-05.

День тридцать четвёртый, 11.06.2026
Занималась чтением. Продуктивно, как мне кажется, хотя я по-прежнему думаю, что прозаический текст на санскрите читать труднее, чем стихотворный, а в шлоках мне никак не удаётся поймать ритм. Тем не менее, я продолжаю надеяться!😅
Доделала оставшуюся шлоку 13.113.06 из задания к воскресенью. Хотела всё напечатать, но сил после вечерней прогулки не осталось.

День тридцать пятый, 12.06.2026
Приводила переведённые шлоки из Махабхараты (13.113.02-06) в божеский вид, печатала их в Гугл-доке, прокляла всё на свете (ну не люблю я Гугл-док, особенно на планшете, особенно когда Интернет пытается прилечь)😡

День тридцать шестой 13.06.2026
Новых текстов не разбирала, но пропуском этот день считать нельзя: в 19:00 у меня был урок санскрита (курс по учебнику Кочергиной). В этот день я уезжала из санатория домой, так что занятие прошло в почти экстремальных условиях: пришлось устроиться в уголке зала ожидания на вокзале с телефоном, но я никак не могла это занятие пропустить, потому что в нём разбиралось домашнее задание к уроку 34 (перевод текста про сватовство Рамы), который, когда я его делала, вызвал у меня множество вопросов. Мы эти вопросы с учителем подробно обсудили, и многое из непонятного стало понятным, чему я очень рада.😍

День тридцать седьмой, 14.06.2026
Приехала домой, закинула вещи в стиралку, позавтракала и – самое время для занятия по чтению 113 главы из 13 книги Махабхараты. Разобрали с учителем наши переводы, обсудили места, открытые для интерпретации. Лично меня радует, что в этих 5 шлоках (2 – 6) я с переводом, в общем и целом, справилась (хотя скажу ещё раз: Рамаяну переводить легче). Посмотрим, что будет со шлоками 7 – 11. 😂
На этом мы закончим со 113 главой и 13 книгой и перейдём к сказанию о Савитри. С одной стороны, жаль, что мы не дочитаем главу (там всего 28 шлок), а с другой стороны, я и так собиралась читать историю Савитри, потому что мне нравится сюжет, а оригинал неопытным читателям лучше осваивать под присмотром профессионала.
Также выяснила, что текст, с которым ты работаешь, лучше надолго не оставлять: перед отъездом я успела выписать все слова к очередной строфе гимна Ямы Шиве, найти их значение, прикинуть примерный перевод. Открыла тетрадку…. Караул!!! Я забыла все нюансы! Пришлось строфу осваивать заново. На волне энтузиазма заодно сделала следующую. Осталось две (всего их десять, если что)…😇
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 6 комментариев
#бытовушка #мысли
Отпуск практически закончился 😪
А ещё вчера мы почти целый день тусили в Кинешме.
Сходили в Художественно-исторический музей, погуляли по набережной, покатались на кораблике, поели в кафе «Мандарин»...
В общем, оторвались напоследок.
Сегодня я засыпаю на ходу.
А завтра на работу.
Показать 4 комментария
#бытовушка #культура_и_просвещение #мысли_вслух

За время отдыха в Щелыково мы посетили Дом-музей Островского, Никольскую церковь XVIII века, которая сохранилась почти в первозданном виде, но больше всего мне понравился Литературно-театральный музей.
Он очень уютный, и экспозиции интересные: про памятники Островскому, усадебную жизнь и самая главная — про пьесы Островского в театре: иллюстрации, фотографии актёров, макеты декораций. У нас даже родилась шутка: если видишь декорации в виде лестниц, значит, режиссёр точно Мейерхольд. 🤣 Экспозиция эта называется «Дух времени таков», и мы её посетили три раза 😅 Причём второй раз в музее отрубилось электричество, и сотрудница принесла нам фонари. Такой романтик получился. 😅
А в третий раз у нас была экскурсия, и очень увлечённая девушка-экскурсовод нам рассказывала про пьесы Островского и их постановки. Приятно, когда человек на своём месте! И на вопросы она отвечала охотно и подробно, так что я получила большое удовольствие!
#бытовушка #мысли #уголок_читателя
Взяла в библиотеке санатория две книги: сборник зарубежной фантастики «Другое небо» и классическую драму Востока (Индия, Китай, Япония) из серии «Мировая литература».
Но было совершенно некогда их читать. Долгие прогулки, процедуры, экскурсии в музеи. Плюс шлоки из Махабхараты для занятия в воскресенье сами себя не сделают.
В общем, нашла эти книги на Озоне и заказала. К моему возвращению должны приехать.
Плюс биография Лорки в исполнении Льва Осповата. Читала её в далёкой юности, всегда хотела эту книгу себе. У меня даже есть бесплатно скачанный пдф файл! Но это не то =( А тут на Озоне попалась та самая книжка, с коричневой обложкой, где помимо Лорки есть ещё биография Сервантеса. Я не удержалась. Надеюсь, привезут.
#санскрит #ученье_свет #мысли_вслух #переводы #шива_ходячая_аэс #индийская_мифология #рамаяна_моя_рамаяна

Итак, перевод истории о том, как добрый боженька Шива спас вселенную от гибели, выпив смертельный яд. Яд всплыл при пахтании океана, когда боги и асуры озаботились вопросами бессмертия и решили вспахтать океан и получить амриту — эликсир, который это самое бессмертие обеспечивает. У санскритского глагола manth, который используется для описания процесса пахтания, есть значение «взбивать» (например, масло), а океан называется Молочным, так что где-то здесь должна быть шутка (или мем) про древнеиндийский мифологический молочный коктейль 🤣

Этот вариант мифа приведён в 45 главе первой книги Рамаяны (которая «Книга о детстве»). Я пользовалась изданием Гита Пресс. Сверить текст с критическим изданием здесь не получится, потому что именно этот фрагмент про Шиву и яд там отсутствует. Многовариантность эпоса в действии 😅

Фрагмент не очень большой (шлоки 18 — 26), но выразительный. Поехали!

ततो निश्चित्य मथनं योक्त्रं कृत्वाच वासुकिम् |
मन्थानं मन्दरं कृत्वा ममन्थुरमितौजसः ||१८||
tato niścitya mathanaṃ yoktraṃ kṛtvāca vāsukim |
manthānaṃ mandaraṃ kṛtvā mamanthuramitaujasaḥ ||18||

tatas — затем; niści — устанавливать, решать; mathana (n) — пахтание; yoktra (n) — верёвка; kṛtvā — сделав; ca — и; vāsuki (m) — Васуки (царь змей); manthāna (m) — мутовка; mandara (m) — Мандара (название горы), manth — тереть, взбивать; amita — неизмеримый; ojas (n) — сила, мощь

Затем, твёрдо решив пахтать (океан) и сделав Васуки верёвкой,
Мутовкой (гору) Мандару сделав, взбивали (океан) неизмеримо мощные* (18)
__________________________
*amitaujasaḥ (неизмеримо мощные) — боги и асуры

अथ वर्षसहस्रेण योक्त्रसर्पशिरांसि च |
वमन्तोऽतिविषं तत्र ददंशुर्दशनैः शिलाः ||१९||
atha varṣasahasreṇa yoktrasarpaśirāṃsi ca |
vamanto'tiviṣaṃ tatra dadaṃśurdaśanaiḥ śilāḥ ||19||

atha — потом; varṣa (m) — год; sahasra — тысяча; sarpa (m) — змея; śirāṃsi — мн. ч. от śiras (n) — голова; vamant — извергающий, изрыгающий; ati — очень, чрезвычайно; viṣa (n) — яд; tatra — там; daṃś — кусать, жалить; daśana (m) — зуб; śilā (f) — камень, скала

И потом, через тысячу лет, головы змея-мутовки,
Изрыгающие там сильный яд, впивались зубами в камни* (19)
___________________________
*имеются в виду камни, из которых состоит гора Мандара

उत्पपाताग्निसंकाशं हालाहलमहाविषम् |
तेन दग्धं जगत् सर्वसदेवासुरमानुषम् ||२०||
utpapātāgnisaṃkāśaṃ hālāhalamahāviṣam |
tena dagdhaṃ jagat sarva sadevāsuramānuṣam ||20||

utpad — подниматься, выходить, возникать; agni (m) — огонь; saṃkāśa — похожий, напоминающий; hālāhala (m) — халахала (яд); dah — жечь; jagat (n) — мир, вселенная; sarva — весь; deva (m) — бог, asura (m) — асур; mānuṣa (m) — человек

Поднялся подобный огню смертельный яд халахала,
Он жёг всю вселенную вместе с богами, асурами и людьми (20)

अथ देवा महादेवं शंकरं शरणार्थिनः |
जग्मुः पशुपतिं रुद्रं त्राहि त्रहीति तुष्टुवुः ||२१||
atha devā mahādevaṃ śaṃkaraṃ śaraṇārthinaḥ |
jagmuḥ paśupatiṃ rudraṃ trāhi trahīti tuṣṭuvuḥ ||21||

śaraṇa (n) — защита, убежище; arthin — ищущий; paśupati (m) — повелитель животных (эпитет Шивы); trā — охранять, спасать; stu — воспевать, восхвалять

И боги, ищущие убежища, к Махадеве-Шанкаре пошли,
Повелителя животных, Рудру восхваляли, восклицая: «Спаси! Спаси!» (21)

एवमुक्तस्ततो देवैर्देवदेवेश्वरः प्रभुः |
प्रादुरासीत् ततोऽत्रैव शङ्खचक्रधरो हरिः ||२२||
evamuktastato devairdevadeveśvaraḥ prabhuḥ |
prādurāsīt tato'traiva śaṅkhacakradharo hariḥ ||22||

prabhu (m) — господин; prāduras — появиться, материализоваться; atra — здесь, там, тогда, затем; eva — так, же, именно; śaṅkha (m, n) — раковина; hari (m) — Хари (одно из имён Вишну)

После того как боги с этими словами обратились к господину, Владыке богов,
Появился там же держащий раковину и диск Хари (22)

उवाचैनं स्मितं कृत्वा रुद्रं शुलधरं हरिः |
दैवतैर्मथ्यमाने तु यत् पूर्वं समुपस्थितम् ||२३||
तत् त्वदीयं सुरश्रेष्ठ सुराणामग्रतो हि यत् |
अग्रपूजामिह स्थित्वा गृहाणेदं विषं प्रभो ||२४||
uvācainaṃ smitaṃ kṛtvā rudraṃ śuladharaṃ hariḥ |
daivatairmathyamāne tu yat pūrvaṃ samupasthitam ||23||
tat tvadīyaṃ suraśreṣṭha surāṇāmagrato hi yat |
agrapūjāmiha sthitvā gṛhāṇedaṃ viṣaṃ prabho ||24||

enam — ему; smita (n) — улыбка, нежный/мягкий смех, smitam kar — улыбаться; mathyamāne (L Sg) — во время пахтания; pūrva — первый; samupasthita — появившийся, поднявшийся; sura-śreṣṭha — лучший из богов (эпитет Шивы, также эпитет Вишну); agrata — первый, изначальный; agra — первый, первостепенный, основной; pūjā (f) — поклонение, подношение; iha — здесь; sthitvā — находясь (деепричастие); gṛhāṇa — прими, возьми (императив от grah); idam — это (ср.р.)

Улыбнувшись, Хари сказал ему, Рудре, держащему трезубец:
«То, что первым поднялось (на поверхность) во время пахтания (океана) богами,
То твоё, о лучший из богов, ибо ты первый из богов,
Здесь находясь, как главное подношение прими этот яд, о господин!» (23 — 24)

इत्युक्त्वा च सुरश्रेष्ठस्तत्रैवान्तरधीयत |
देवतानां भयं दृष्ट्वा श्रुत्वा वाक्यं तु शार्ङ्गिणः ||२५||
हालाहलं विषं घोरं संजग्राहामृतोपमम् |
देवान् विसृज्य देवेशो जगाम भगवान् हरः ||२६||
ityuktvā ca suraśreṣṭhastatraivāntaradhīyata |
devatānāṃ bhayaṃ dṛṣṭvā śrutvā vākyaṃ tu śārṅgiṇaḥ ||25||
hālāhalaṃ viṣaṃ ghoraṃ saṃjagrāhāmṛtopamam |
devān visṛjya deveśo jagāma bhagavān haraḥ ||26||

tatra — туда, здесь, тогда, потом; antar-dhā — исчезать; bhaya (n) — страх, ужас, опасность; vākya (n) — речь; śārṅgin (m) — Лучник (эпитет Вишну/Кришны, в более редких случаях Шивы, но здесь он относится исключительно к Вишну); ghora — ужасный, страшный; saṃgrah — схватить, овладеть; upama — ближайший, следующий; amṛta (n) — амрита, эликсир бессмертия; visṛj — отпускать; deva-īśa (m) — владыка богов; bhagavant — благодатный, прекрасный; hara (m) — Хара (одно из имён Шивы)

И молвив так, лучший из богов* затем же исчез.
Страх богов увидев, речь же Лучника услышав,
Халахалу, ужасный яд, выпил словно амриту,
(И) отпустив богов, удалился богов Владыка, благодатный Хара (25 — 26)
___________________________
*Любопытно, что эпитет «лучший из богов» suraśreṣṭha Шива и Вишну делят на двоих: сначала Вишну называет так Шиву, когда просит его выпить яд, а потом рассказчик (Вишвамитра, который собственно, и излагает эту историю Раме и Лакшмане) называет так самого Вишну 🔥

P.S. Получился немного длиннопост, но мне не хотелось делить девять шлок на две части. И ещё я поленилась привести перевод каждого слова, под оригинальным текстом только те слова, которые я не знаю или плохо помню 😳
P.P.S. Забавно: если читать английский перевод (довольно вольный, и я на него не ориентировалась, если что), не зная контекста происходящего, может показаться, что Вишну, прося Шиву принять яд в качестве подношения, над ним издевается, но это не так. Они оба знают, что Шива единственный, кто может это сделать без вреда для себя и что он всегда откликнется на просьбу о помощи. Плюс, они оба живут за пределами времени-калы, им заранее известно, что должно случиться, так что просьба Вишну — отчасти формальность. При этом Вишну говорит всё переведённое выше с искренним уважением, и его улыбка — это именно улыбка, а не насмешка (добрая улыбка, в общем). ☺️
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
#100_дней_санскрита #санскритоотчёт

День двадцать третий, 31.05.2026
С поезда на бал: едва приехав в санаторий и устроившись в номере, в первый раз поучаствовала в чтении Махабхараты (мы читаем по пять шлок, участники присылают свои переводы, в процессе обсуждаем как сам текст, так и грамматику). Постоянные участники занимаются таким чтением уже два года. Я пока читатель неопытный, но результат неплохой: из пяти шлок я крупно ошиблась лишь в одной, ещё в одной были мелкие недочёты. 👍
Вечером занялась 45 главой из первой книги Рамаяны — тем фрагментом в рассказе Вишвамитры о пахтании океана, где первым на поверхность всплыл яд, который начал отравлять всё живое, и Шива его выпил по просьбе богов и Вишну (шлоки 18 — 26). Для начала написала шлоки латиницей, потом сделала 18 шлоку (в ней боги и асуры приступили к процессу взбивания Молочного океана).

День двадцать четвёртый, 01.06.2026
Оценила «масштаб бедствия» — следующие пять шлок из Махабхараты. Четыре из них завершают 112 главу 13 книги + 1 шлока из 113 главы. Конечно же, я немедленно застряла на строках, где говорится, что перерождения касаются не только мужчин-грешников, но и женщин. Поэтому, в лучших традициях, я начала перевод с конца, с главы 113, шлоки 1:
युधिष्ठिर उवाच
अधर्मस्य गतिर्ब्रह्मन्कथिता मे त्वयानघ ।
धर्मस्य तु गतिं श्रोतुमिच्छामि वदतां वर ।
कृत्वा कर्माणि पापानि कथं यान्ति शुभां गतिम् ॥१॥

yudhiṣṭhiras uvāca
adharmasya gatis brahman kathitā me tvayā anagha
dharmasya tu gatim śrotum icchāmi vadatām vara
kṛtvā karmāṇi pāpāni katham yānti śubhām gatim (1)

Юдхиштхира сказал:
Путь адхармы, о брахман, поведан мне тобой, о безгрешный.
О пути дхармы же хочу услышать, о лучший из рассказчиков.
Совершив греховные деяния, как идут к праведному пути? (1)

(В предыдущей главе об адхарме всё рассказали в мелкую клетку 😅🔥)

День двадцать пятый, 02.06.2026
Продолжила разбирать фрагмент из Рамаяны 1.45, шлоки 19 и 20. В них бедному змею Васуки, которого использовали в качестве верёвки, закономерно поплохело, и на поверхность океана всплыл «очень-яд», он же ativiṣa 😅

День двадцать шестой, 03.06.2026
Мы дошли до санаторного терапевта, и нам назначили процедур, поэтому занятия санскритом происходят несколько экстремально: в перерывах между этими процедурами 🔥
Разобрала шлоки 21 и 22.
Сейчас для перевода в основном использую словарь Монье-Уильямса, потому что он есть онлайн. Словарь Кочергиной у меня есть в пдф, но его листать неудобно 😪 А бумажный вариант я с собой брать не стала: во-первых, он ценный, во-вторых, тяжёлый...

День двадцать седьмой, 04.06.2026
Свежий воздух свежим воздухом, а санскрит по расписанию. Занималась чтением (которое чтение текста вслух). Над долготами и произношением, конечно, ещё работать и работать. Прзаический текст почему-то читать сложнее, чем стихотворный.
Разобрала шлоки 23 и 24 из Рамаяны 1.45.

День двадцать восьмой, 05.06.2026
Во мне проснулась совесть, я наконец занялась шлоками из Махабхараты. Сделала три, одна осталась наутро.

День двадцать девятый, 06.06.2026
Доделала оставшуюся шлоку. Напечатала результат (текст на деванагари набирала сама, так как из пдф он копируется в виде каких-то жутких кракозябр, хорошо, что 113 главу нам прислали в ворде, так что дальше будет проще). Отправила перевод учителю, обнаружила, что, собирая пазл из шлок, одну я потеряла по дороге. Пришлось досылать её отдельно. И смех, и грех 🤦‍♀️

День тридцатый, 07.06.2026
Утром было занятие по Махабхарате. Получила огромное удовольствие: когда переводишь не один, есть возможность посмотреть, какие варианты выбирают другие участники, уточнить какие-то непонятные грамматические моменты и обсудить смысл 👍
Доделала фрагмент из Рамаяны 1.45. Скоро будет пост про Шиву и яд халахалу.
Прикол: мне уже встречалось написание с долгой «а» в первом слоге हालहल, с долгой во втором हलाहल, а теперь вариант с долгой «а» в двух первых слогах हालाहल 🔥
Подумала, что ста дней санскрита мало, нужно 1008, для аутентичности. Тэг переделывать не буду, ибо лень, но да, дней санскрита будет больше ста. 😱🥺👍
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 24
#санскрит #ученье_свет #мысли_вслух

Санскрит — прекрасный язык. Обожаю его.
Есть такое слово ati «очень» и есть слово viṣa «яд». А есть слово ativiṣa, которое буквально означает «очень яд», но переводится как «сильный яд». 🔥👍
Это я для собственного удовольствия начала переводить кусок из Рамаяны про пахтание океана (как Шива халахал пил).
В общем, что угодно, чтобы не делать шлоки из Махабхараты для занятия в воскресенье, потому что я застряла на новой шлоке 🙄😅
Показать 4 комментария
#бытовушка #мысли

Отпуск — это хорошо. Было бы ещё потеплее. Потому что +10 для июня это перебор 😅
Показать 3 комментария
#100_дней_санскрита #санскритоотчёт

День восемнадцатый, 25.05.2026
Начала делать упражнение 4 40 урока из учебника Кочергиной — продолжение истории о не очень умном льве и хитром зайчике. Бедный лев. Был бы вегетарианцем, жил бы хорошо. 😅

День девятнадцатый, 26.05.2026
Доделала упражнение 4, сделала упражнения 1 и 2. Наречия — это не так-то просто.
Продолжила работать с гимном Ямы Шиве. Мне стало интересно, выделяется ли гимн в тексте пураны каким-то особенным способом, например размером. Текст перед гимном прозаический, так что можно считать, что стихотворный после будет выделяться автоматически. Поэтому я взяла текст после (несколько строф, где Сканда рассказывает, что было дальше — Шива явился Яме и назначил его Дхармараджем) и посчитала размер. Результаты оказались не совсем теми, что я ожидала.
Гимн написан смешанным размером upajāti (состоит из upendravajrā и indravajrā), речь Сканды — upendravajrā в чистом виде. То есть ритмическая разница на слух должна быть минимальная...

27.05.2926 — пропуск. Отправила урок 40 учителю.

День двадцатый, 28.05.2026
Начала переводить шлоки из Махабхараты (13.212.105-109) для чтения в воскресенье. Выписала все слова, определила формы.

День двадцать первый, 29.05.2026
Сделала черновой перевод шлок. Не факт, что правильный, но я старалась. Глава посвящена кругу перерождений.
Интересно, что у индийцев нет понятия искупления грехов и прощения как в христианстве. Ты можешь раскаиваться, но всё равно будешь наказан — грешил, значит, в следующей жизни будешь баобабом (я утрирую, конечно, баобабы в главе не упоминаются, а жаль) 🤣

День двадцать второй, 30.05.2026
Ещё поработала над переводом. Отправила. Завтра узнаю, как это переводится на самом деле 😅
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
#санскрит #ученье_свет #мысли_вслух

Срочно в номер! Свершилось! Я сделала финальный, сороковой урок, из учебника Кочергиной. 😱🔥👍
Не верится, что впервые я его открыла в октябре 2025 – кажется, что с тех пор прошла целая жизнь, а на самом деле всего лишь семь месяцев. 😱
Парадоксальным образом самым трудным всегда казался именно тот урок, которым я непосредственно занималась. И урок номер 40 дался мне сложнее всего. Психологически, по крайней мере. 😪
Хочется надеться, что процент ошибок находится в среднестатистических пределах для изучающих санскрит с нуля. Хотя, конечно, обидно, что большого количества этих самых ошибок легко можно было бы избежать, если бы я была чуточку внимательнее. 😳 В любом случае, я старалась. Как говорится в одной из песен Радиохэд: «try the best you can, the best you can is good enough». Очень мудрая мысль, как мне кажется. ☺️
И если ты чего-то не понимаешь или понимаешь не до конца, это не повод не тянуться к знаниям. Особенно если тебе повезло с преподавателем. И, кстати, хорошо, что его рабочая тетрадь подразумевала, что мы будем выполнять упражнения рукописно: когда пишешь на деванагари своей рукой, материал усваивается лучше. 👍
Есть ли у меня планы?
Да у моих планов есть планы! 😄
А если серьёзно, то, что я сделала все упражнения, не значит, что занятия отменяются: официально мы прошли 32 урока.
Во-вторых, вызов/флэш-моб «100 дней санскрита» продолжается, и я намерена выполнить все задачи, которые я себе поставила:
Дочитать и перевести гимн Ямы Шиве из Сканда-пураны;
Перевести гимн Шиве-Чандрашекхаре;
Доделать 66 главу из первой книги Рамаяны,
Перевести фрагмент, как Шива пил яд, оттуда же (в смысле не из 66 главы, а из Рамаяны) – я эти истории коллекционирую;
Начать читать Махабхарату (в идеале присоединиться к группе нашего преподавателя, у которого я учусь по учебнику Кочергиной);
Продолжить заниматься чтением и санскритской метрикой (а там, гляди, и ещё что-нибудь заинтересует).
Как-то так. 🤗
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 10 комментариев
#100_дней_санскрита #санскритоотчёт #мысли_вслух

День тринадцатый, 18.05.2026
Доделала упражнение 4 и 2 шлоки из Рамаяны к 39 уроку из учебника Кочергиной. Мне остался один, сороковой урок 😱
Решила попробовать определить размер гимна Ямы Шиве. Как ни странно, это не шлока (хотя казалось бы — он из пураны, и шлока — самый распространённый размер, но нет). Для чистоты эксперимента считала первые пять строф (которые я уже успела прочитать и разобрать). В основном в каждой строке 22 слога (исключение 2 строфа, там 23, а где-то встречается 21, но на схему это не влияет, она вырисовывается довольно чётко), то есть по 11 слогов в паде, итого мы имеем дело с одиннадцатисложным размером. Схем чередования слогов две: одна, основная, ja-ta-ja-gaḥ соответствует одиннадцатисложному размеру upendravajrā, вторая ta-ta-ja-gaḥ — одиннадцатисложному размеру indravajrā. В сумме получаем смешанный размер upajāti.
И да, по ходу, sākṣāt таки наречие и относится к слову перед ним, а не к последующему. На это также намекают границы пады в строке:
tvatto jagattvaṃ jagadeva sākṣāj / jagattvadīyaṃ jagadekabandho

19.05.2026 — если вы собрались чем-то заниматься, никогда не ложитесь отдохнуть на пять минут, потому что этих минут будет не пять и даже не десять 😳 да, кое-кто опять вырубился 😅

День четырнадцатый, 20.05.2026
Во мне проснулась совесть и я приступила к 40 уроку из учебника Кочергиной. Начала с пятого упражнения, которое перевод шлок из Рамаяны. Сделала все пять. ☺️

День пятнадцатый, 21.05.2026
Занималась чтением. Не обошлось без экстрима. Сначала на самом интересном месте у меня намертво завис ВК, потом домашний интернет решил, что он не интернет 😱😡 спасибо мобильнику и отдельному интернету на нём, позаниматься всё-таки удалось (и получить от этого удовольствие).
Утром домашний интернет работал, так что я не поняла, что это было 😪

22.05.2026 — пропуск. Очень сильно болела голова (перед грозой, ветер страшно завывал всю ночь) 😪

День шестнадцатый, 23.06.2026
Сделала упражнение 3 (где надо перевести слова и написать их на деванагари) и перевела целое одно предложение из упражнения 4. Очень продуктивно (табличка «сарказм») 😔
Почему-то именно последний урок в учебнике даётся особенно тяжело 😪

День семнадцатый, 24.05.2026
Пыталась разобрать очередную строфу гимна Ямы Шиве. Чем дальше продвигаешься по тексту, тем страшнее, в смысле сложнее. У меня пока мало опыта в чтении текстов на санскрите, поэтому не всегда получается с ходу определить, как правильно поделить конструкцию, получившуюся в результате сандхи на отдельные слова, чтобы посмотреть их в словаре и приблизительно прикинуть, о чём в строке вообще идёт речь. Понятно, что с опытом станет легче, но неудачи и моменты, когда ты застреваешь на одном словосочетании на час, фрустрируют невыразимо.
Плюс, никто не застрахован от опечаток. Например, в разбираемой строфе упоминался яд халахала (тот самый, которым все чуть не потравились при пахтании океана). В словаре Кочергиной (издание 1996 года) у него долгая «а» во втором слоге: हलाहल halāhala, а в тексте гимна (я перепроверила по скану из Сканда-пураны) в первом: हालहल hālahala. Кто опечатался? Могла ли долгота поменяться, если это слово — часть самасы, т.е. сложносочинённого слова? Вот этого — हालहलोग्रकण्ठः hālahalograkaṇṭhaḥ. Так описывается Шива по отношению к подлецам/наглецам/злодеям. То есть в любом случае речь идёт именно о том яде, который вспыл, когда боги и асуры пахтали океан, а Шива его выпил (и яд остался запечатанным у него в горле, поэтому одно из его имён Синегорлый). Меня интересует правильное написание...
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 28
#бытовушка #мысли #каждый_сходит_с_ума_по_своему

Меня посетило непреодолимое желание откушать моих любимых творожных булочек с голубикой. И я пошла в магазин, купила мягкого творога 4% и голубики (минутка нытья: мало того, что она продаётся лоханками по 400 грамм, так ещё и стоит как крыло от самолёта), испекла и отведала ☺️

Рецепт простой, заключается в полном отсутствии рецепта: одно яйцо, мягкий творог (400 грамм), чуточка соды, ржаная мука (на глаз — чтобы тесто не было жидким, но и особо плотным тоже не было), щепотка корицы, немного тёртого шоколада (у меня 100% горький, так как сахара мне нельзя), голубика (тоже на глаз, я люблю, когда много начинки), всё тщательно перемешать, распихать по силиконовым формочкам, посыпать сверху остатками тёртого шоколада и в разогретую духовку на 180°, 35 минут.

Налить чаю и наслаждаться 👍
Показать 8 комментариев
#индийская_мифология #новости_с_кайлаша #хочу_такой_фик
Очередная порция милоты про студентов Шиву и Вишну (Кришну)
https://m.vk.com/wall-112891812_32707?from=group
Шива с таким зверским выражением лица читает Рамаяну 🤣🤣🤣
Полагаю, он дошёл до Уттара-канды. И происходящее не одобряет 🥲
Показать 10 комментариев
#бытовушка #мысли

Весна. Сирень цветёт как не в себя, рыжие котики валяются на травке, два воробушка подрались из-за корочки хлеба.

В Ботаническом саду старые яблони стараются, перевыполняют план по цветам. Выглядит очень трогательно.
#100_дней_санскрита #мысли_вслух #санскритоотчёт

12.05.2026 — день пропущен. Кто-то планировал позаниматься вечером, но... заснул 😳 Как я уже говорила, никаких штрафных санкций. Дней всё равно будет сто, я же их считаю не по календарю, а по результату 🙂

День восьмой, 13.05.2026
Ещё подумала над 36 строфой гимна Ямы Шиве. Пришла к выводу, что sākṣāt во фразе tvatto jagattvaṃ jagadeva sākṣājjagattvadīyaṃ jagadekabandho относится к jagattvadīyaṃ, а не к jagadeva, как я считала раньше. Когда Монье-Уильямс приводит пример употребления sākṣāt, слово, к котому оно относится, стоит после него: sākṣāddharma — сама дхарма, воплощение дхармы. Но сомнения остаются.
Начала разбирать 37 строфу: нашла в словаре все незнакомые слова, прикинула примерный перевод строфы.

День девятый, 14.05.2026
Занималась чтением в клубе чтения. Было здорово, но прочитать правильно лигатуру च्छ्रे не так просто, как кажется. Да, по правилам чтения च् «ч» относится к предыдущему слогу, но у нас остаётся छ्रे «чхре», которое ещё попробуй произнеси 😂

День десятый, 15.05.2026
Вернулась к уроку 39 в учебнике Кочергиной. Сделала 3 шлоки из пятого задания (где надо перевести отрывок из Рамаяны).

День одиннадцатый, 16.05.2026
Сделала упражнение 1 к уроку 39 из учебника Кочергиной. Там нужно было выписать из текста 34 урока про сватовство Рамы префиксальные глаголы и отглагольные образования с префиксами (деепричастия, причастия). Теперь надо переписать на чистовик.

День двенадцатый, 17.05.2026
Делаю 4 упражнение к 39 уроку учебника Кочергиной. Там басня из Панчататры про прожорливого и немного тупенького льва и умного зайчика 🤣
И у меня возник вопрос... В русском языке деепричастия бывают несовершенного (делая) и совершенного (сделав) вида. А в санскрите как их различить, если форма одна? Исключительно по контексту? Похоже, что да.
В итоге сделала пока половину упражнения.
Чтобы закончить урок 39, мне нужно доделать вторую половину и две шлоки из Рамаяны....
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
#мысли_вслух #санскрит

Вчера занималась чтением. Не сама, в клубе чтения (куда нашу группу направили после окончания курса чтения на деванагари). Клуб бесплатный. Каждый четверг встречаемся в звонке в ВК и час читаем по очереди (по шлоке/строфе). Для меня это была вторая встреча. Всего нас вчера нас было восемь человек, продолжили читать «Хитопадешу». Собственно, зачем пост: среди участников есть двое иностранцев, один из них живёт во Франции (судя по тому, что, когда ему говорят, мол, твоя очередь читать, он откликается на французском), при этом зовут его Антонио и в чате он вчера спасибо за занятие написал на итальянском. А когда он читает, то щипящий श, похожий на наш звук «щ» в слове «щи», он произносит ближе к «с».
И я внезапно задумалась, как учат санскрит испанцы, если у них нет шипящих (Бедная Саша у них будет писаться как Сача)? Хотя шипящих нет условно, зависит от региона проживания: когда много лет назад я ходила в испанский культурный центр, там был испанец из Мурсии, которого я плохо понимала, потому что у него все «с» были ближе к «ш»...
Показать 20 комментариев из 23
#мысли #сериальное

Сегодня вышла финалка к сериалу, которую все поклонники ждали (я не особо ждала, на мой взгляд, второй сезон уже был лишним, первый в качестве вольной экранизации прекрасен, и, по-хорошему, всё остальное — фанфик, причём махровое ООС). И моя основная проблема: посмотреть эти полтора часа, ни на что не отвлекаясь.

Я отвыкла! В индийских мифологических сериалах эпизод от 15 до 20 минут, 22 минуты максимум, за редким исключением, но сдвоенные серии по 45 – 50 минут встречаются редко.

В общем, я ещё на новом комиссаре Рексе поняла, что 90 минут для меня много. Сенсорная перегрузка. Чукча не зритель, чукча читатель. Читать я могу сколько угодно долго. А сериалы, если они на языке, который я знаю и я ими не горю, я в основном слушаю, параллельно занимаясь работой...
Показать 13 комментариев
#индийская_мифология #новости_с_кайлаша #хочу_такой_фик #мысли

https://vk.com/wall-112891812_32492
https://vk.com/wall-112891812_32586
Прекрасное из сообщества «Шива. Мир Махадева»: серия ИИ-картинок про Кришну и Шиву индийских студентов.
Шива типичный ботаник (и книжки читает интересные).
Теперь хочу такую аушку!
Автор генераций неизвестен, но генерировали явно не в бесплатной версии искусственного интеллекта и промты были составлены грамотно. Особенно порадовало, что на большинстве картинок Шива не синий: почему-то ИИ любит делать Шиву насыщенно синего цвета, хотя в пуранах прямым текстом сказано, что у него кожа бледная/белая (ну разве что с заходом в сероватый, потому что пепел не чисто белый).
Показать 3 комментария
#100_дней_санскрита #санскритоотчёт

Ну что, итоги первой недели объявленных ста дней санскрита. Как я уже говорила, никаких строгих требований и штрафных санкций, максимально щадящий режим. Что-то сделал — уже молодец. 😅🥺

День первый, 05.05.26
Разобрала 33 строфу гимна Ямы Шиве. Запуталась в похожих словах: есть para, paras, pāra и parā, и всё это разные слова с разным значением! 😱
Сделала 13 и 14 шлоки из 1-67 Рамаяны (упражнение 5 в 38 уроке учебника Кочергиной). Маловато будет, может, в следующие дни буду более продуктивной...Свежо предание

День второй, 06.05.26
Доделала 5 упражнение из 38 урока учебника Кочергиной — перевод шлок 15, 16 и 17 из 1-67 Рамаяны (глава посвящена тому, как Рама нечаянно лук Шивы сломал 😳) Текст немного отличается от критического издания (несущественно: парой слов), интересно, какой вариант поэмы использовала автор учебника...

День третий, 07.09.26
Сделала треть 4 упражнения к уроку 38 из учебника Кочергиной. Самое сложное в переводе с санскрита на русский — правильно поделить предложение на слова, чтобы потом определить их формы. Иногда думаешь «что за странное существительное непонятно в каком падеже», а это не существительное, а глагол 🤣

День четвёртый, 08.09.26
Сделала ещё треть 4 упражнения к уроку 38 из учебника Кочергиной. Это действительно самый сложный урок из 40...😱
Разобрала строфу 34 гимна Ямы Шиве.

День пятый, 09.05.26
Доделала урок 38 из учебника Кочергиной. Правда, отправить его преподавателю не могу, потому что часть заданий выполнялась во время обеденного перерыва, и бумажки с ними остались лежать на рабочем столе. 🤦‍♀️

День шестой, 10.09.26
Разобрала строфу 35 из гимна Ямы Шиве. Вспомнила, почему недолюбливаю слово «атман». И наконец увидела вживую, как на санскрите будет часто встречающееся в пуранах «движущееся и неподвижное» (т.е. органика и неорганика, мир в целом). Сложное слово типа двандва (перечисление): चराचर carācara 🔥👍
Читала вслух строфу 32. Надо устраивать такие чтения чаще: церебральные звуки у меня не всегда церебральные, страдают долготы. Ещё, записывая себя, я почему-то пугаюсь и начинаю запинаться даже на хорошо знакомых словах.🥲

День седьмой, 11.05.26
Сделала упражнение 2 и 3 из 39 урока учебника Кочергиной.
Подумала над 36 строфой гимна Ямы Шиве (в самом гимне это 5 строфа, но нумерация идёт общая по главе из Сканда-пунаны). Пока это самая сложная строфа в гимне. Завтра продолжу над ней думать.🤔
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 8 комментариев
#комиссар_рекс #сериальное #мысли

Посмотрела 4 и 5 серию из 6 нового «Комиссара Рекса», он же в нашей локализации «Комиссар Рекс: Вена зовёт».

4 серия про убийство на театральных подмостках оказалась несколько затянутой. Её бы порезать до 45 минут, и было бы нормально. Слишком много псевдо философских бесед на мой взгляд.

5 серия поинтереснее, более динамичная, про дерзкое ограбление. Но там тоже имелись затянутые кадры и мизансцены более уместные в фильмах вроде «Поймай меня, если сможешь», и мне почему-то кажется, что сценарист этим фильмом и вдохновлялся. Кто преступник, я догадалась на этапе, когда выяснилось, что план ограбления придумали не грабители. В конце серии догадка подтвердилась.

В общем и целом вполне прилично, собака вообще шикарная, но новые технологии съёмки не заменят атмосферы. На днях на волне ностальгии пересмотрела ту серию, где в первый раз появляется комиссар Брандтнер. Боже, какие они все чудесные ❤️❤️❤️ ремейк ни в какое сравнение не идёт 😪
Показать 3 комментария
Показать более ранние сообщения
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть