↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Мар Афе Онлайн
9 июля в 22:03
Aa Aa
#смолток
Начал читать и бросил. Мутота какая-то.
(с) Jinger Beer

"ЛОЛИТА" Огонь моих чресел.
хватит подчёркивать красным слово чресла, это не опечатка!
"Lolita, light of my life, fire of my loins."
Так, детишки, открываем тетради, записываем в словарь: loins - [ˈlɔɪnz] - чресла. То есть они. Множественное число. Кто сможет образовать форму единственного числа? Никто? Я разочарован.

"But in my arms she was always Lolita."
Книга примечательна тем, что была написана русскоязычным автором на английском языке, а позже, во избежание улучшайзинга, была переведена автором на русский язык лично.

"Тоненькая девушка небольшого роста прошла мимо меня скорым тропотком на высоких каблучках; мы одновременно оглянулись; она остановилась, и я подошел к ней. Голова ее едва доходила до моей нагрудной шерсти".
Лайк за нагрудную шерсть, ржака. Юные эмигранты с фикбука, забирайте её себе.

Но такие перлы исключение (хз, может в 1955 году это не было перлом) В целом автор пишет очень красиво, даже о некрасивых вещах.
"Я был отлично знаком с банальными ухватками проституток: ото всех них слышишь это dixhuit – четкое чирикание с ноткой мечтательного обмана, которое они издают, бедняжки, до десяти раз в сутки."
Пишет красиво, вот только для кого? Кто ЦЕЛЕВАЯ АУДИТОРИЯ книги?
9 июля в 22:03
1 комментариев из 28 (показать все)
Мар Афе Онлайн
palen
Стоит задуматься, не знаю, обратится куда?
Это не норма. И то, что у вас так, характеризует не книгу, а вас.
Кому куда обратиться? Мне? И что я скажу? Доктор, я читал эротику и у меня встал, помогите? Нормальная у меня реакция, какая книжка такая и реакция.
Книжка престранная на самом деле: ГГ - жалкий слизняк, Лолиту надо бы пожалеть, но... сидишь и на пару с Гумбертом пускаешь на неё слюни. Лолита получилась воздушной и сладкой, как сметанный торт, хочется её попробовать, автор будто приглашает читателя разделить вожделение Гумберта, присоединится к нему, а его самого "понять и простить".
Если думать о том что образ Гумберта во многом списан с дядя, который вызывал у Набокова не только негативные чувства, но и симпатию, то предложение читателю "понять и простить" перестаёт удивлять.
p.s.
Кто не согласен, но не желает спорить, может записать меня в категорию обычных извращенцев. Как там... "Добавьте заметку о юзере, которая будет видна только вам".
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть