↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
alm777
вчера в 19:49
Aa Aa
#гарри_поттер, #гпц

Еще один вопрос. А не существует каких-либо признаков, что внутри работы автор называет Снейпа - Снеггом, а Лонгботтома - Долгопупсом? А то это меня сильно расстраивает, когда я натыкаюсь на такое.
вчера в 19:49
19 комментариев
Пуффендуй и Когтевран теоретически раньше должны прозвучать, если речь за начало по околоканонным рельсам
Гилвуд Фишер
Логично. Но почему-то меня это меньше раздражает. Вообще зачем люди это делают?
alm777
Привыкли. Хз, меня бы вряд ли что то что это сильно бесило бы если фикло в целом нормальное
isomori Онлайн
Это не "зачем", это "почему".
Dillaria Онлайн
Вообще, вспомнить Соотношение переводов бывает порой не просто. Когтевран и Долгопупс, по-моему, это Росмэн, и как будто, коль уж пишешь "Снейп", то и остальные названия надо брать из Potter Army, а не Росмэна, а они ужасны))
Так что, может, вкусовщина?
ar neamhni Онлайн
Я в своем первом фике тоже так писала, потому что ну типа так надо)) потом увидела, что в фэндоме принято по-другому, и поменяла)
Deskolador Онлайн
Длинножоп же ))
Deskolador
Длинножоп же ))
Пупс рази жеп?) Пупс (Т9 переправляет на УПС) - это жИ куклёнок. 🤷‍♀️
Ну, хоть не длинночелн и то хлеб🤭
Deskolador
Длинножоп же ))
Тогда Хогвартс = свинарник.
Замечу что скажем гугл одним из вариантов перевода для Bottom приводит слово конец.

Такшт ящитаю он должен быть Невилл Длинный Конец
Или Невилл Долгое Днище, тоже неплохо
Невилл Длинный Уд. Всё, меня несёт, пойду спать.
Гилвуд Фишер
Такшт ящитаю он должен быть Невилл Длинный Конец
Неуклюжим он был потому что конец в штанинах путался, но к битве за Хогвартс научился накладывать незримое расширение на труселя?
Дарт Пофигус
Может быть, может быть
Но если серьёзно то перевод "конец" там наверное в смысле "окраины города" или типа того. Не уверен, но вряд ли сюда серьёзно конец как эвфемизм хуя ляжет
Кстати, да, тоже замечала, что Снегг и Долгопупс больше всего бесят. С Полумнами, Когтевранами и Пуффендуями еще можно смириться. А от Снегга и Долгопупса аж фанфик закрыть хочется (и пару раз закрывала).
Хотя есть же ещё Волан-де-Морт. Но здесь, как ни странно, больше бесят дефисы😅 если бы писали одним словом - Воландеморт - куда ни шло.
Гилвуд Фишер
перевод "конец" там наверное в смысле "окраины города" или типа того.
Ну, Невилл Бутовский - тоже вариант для фарса неплохой)
Dillaria
Вообще, вспомнить Соотношение переводов бывает порой не просто. Когтевран и Долгопупс, по-моему, это Росмэн, и как будто, коль уж пишешь "Снейп", то и остальные названия надо брать из Potter Army, а не Росмэна, а они ужасны))
Так что, может, вкусовщина?

Так Снейп же - это оригинал, значит, Хаффлпафф и Рэвенкло.
Гилвуд Фишер
Замечу что скажем гугл одним из вариантов перевода для Bottom приводит слово конец.

Такшт ящитаю он должен быть Невилл Длинный Конец

А еще есть вариант "дно"... если, конечно, В.Беляев не соврал устами одного из персонажей в третьей части "Старой крепости".
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть