|
#внезапно #эпические_кроссоверы
— Театр, — пояснил герцог. — Мое новое увлечение. Точнее сказать, повинность, неожиданно ставшая увлечением. Очень, знаешь ли, скрашивает жизнь. (Ц)— Театр? — искренне поразился Адемар. — На Закатном Юге этой зимой какой-то неизвестный гений поставил несколько совершенно неописуемых пьес силами, представляете, бродячего театра. Гениально. Просто новая эпоха. В голосе герцога звучал неподдельный энтузиазм, старик даже перестал кривить сухую руку и рапрямился, вдохновенно глядя орлиным взором. <...> Граф слышал что-то такое, вроде бы в крайне положительном контексте, однако, увлекшись Пустошами, перестал следить за событиями мира высокой культуры. — Да-да! Три пьесы. Первая, «Стальной демон», немного слабовата в части диалогов, но какой сюжет, какое оригинальное прочтение концепции адских посланников, несущих погибель роду людскому! Отродье, что без устали преследует смертную женщину. Дьявольская тварь неуязвима, потому что плоть ее надета на скелет, выкованный в пламени преисподней… Смертный муж, который не может поразить скотину Ювелира, ведь храбрец лишен ангельского оружия, у коего вместо болтов испепеляющие молнии… Финальный поединок у кричной печи… Это прекрасно! Попы слегка напряглись, но, в конце концов, решили, что содержание вполне богоугодно. — Звучит крайне любопытно, — дипломатично заметил Адемар, и в самом деле малость заинтригованный. — А второе произведение, «Хранитель закона», получилось фактически бесскверным. Представь, город, большой и благополучный, на страже которого стоит рыцарь. Он был страшно изуродован в бою и потому никто не видел его без доспехов и глухого шлема. — Хммм… — неопределенно выдавил Адемар. Он хорошо представлял себе, что такое носить броню хотя бы несколько часов, включая закрытый шлем. А уж постоянно… Это само по себе уже тянуло на повесть об устрашающих ужасах. — Еще бедняга от увечий потерял память, так что перестал узнавать жену и детей, — продолжал герцог. — И злой барон, поставленный управлять городом, взял с рыцаря клятву повиновения. Служитель закона вершил правосудие, пока не выяснилось, что барон стоит за всеми непотребствами, что отравляют жизнь города. — Контрабанда? — предположил Адемар. — И много чего еще. Но хранитель не мог ничем повредить барону, потому что дал клятву, кою преступить не мог, это было бы не по-рыцарски. И затем… Герцог остановился, кашлянул и снова чуть сгорбился, клонясь на бок. Поворчал жизнерадостно: — Хотя что это я, лучше посмотри сам, оно того стоит, поверь. сегодня в 10:57
5 |
|
А третье представление так про что было?
|
|
|
Kristall star
Показать полностью
Третье — вольное переложение "Титаника", но про это уже в следующей книге: Главный герой, Джек, — молодой фрельс-однодворец, у которого в силу трагических обстоятельств не осталось ничего ценного, только фамильный кинжал с рубином в рукояти. Поскольку это был не просто кинжал, но дар императора предкам за великие подвиги, лучше умереть, чем продать столь ценную вещь за презренные деньги. Однако впереди юношу ждал ежегодный смотр, а дворянам, которые не явятся конными и должным образом снаряженными, светит лишение дворянства. Возникла непростая дилемма… <...> (тыц)Джек, молодой и красивый актер, решил все же продать реликвию, но сделать это на Острове — там самые лучшие ювелиры и дадут наивысшую цену за камень. А на Большой Земле и правда хорошие деньги дадут только за зерно. Но денег, чтобы заплатить корабельщику, у Джека не нашлось, и он выиграл место на палубе в кости перед самым отправлением. <...> На ту же палубу ступила Роза. Обаятельная тетенька, которая играла юную девушку. Ее отправили выходить замуж за островного толстопузого купчину. Роза в открывающем монологе страдала о том, что ей придется переменить веру и до конца жизни быть затворницей в каменном доме-темнице, видя сквозь окна лишь бескрайнее море. Третьим главным героем стал священник Единого, странствующий проповедник, который направлялся на еретический Остров нести свет истинной веры. Пожилой актер, игравший Священника, то выходил на сцену как персонаж, то выступал как сторонний комментатор, который описывает происходящее, делится с аудиторией соображениями и озвучивает моральные дилеммы. Так же по необходимости он брал флейту и добавлял музыкальное сопровождение к романтическим сценам Джека и Розы. Корбо засомневался, что Пантократору действительно есть дело до столь материальных вещей, как продажа фамильных драгоценностей, но затем секретарь подумал, что, наверное, автор так подменил сложный диспут о природе дворянской чести. Представление было рассчитано, в том числе, и на простонародье, которому столь высокие и сложные материи объяснить народным языком было бы сложно. Скорее даже невозможно. Поэтому автор упростил концепцию и к тому же сделал большой реверанс аристократической публике. Никто так не любит абстрактные рассуждения о высокой чести, как те, кто регулярно вытирает ноги об эту самую честь. Священник, тем временем, уже аккомпанировал дуэту Джека и Розы, певшему о чистой, искренней любви к Господу. «Где бы ты ни был, всегда Он с тобой». Формально песня была сугубо высоконравственной, однако исполнялась так, что вызывала совсем не богоугодные мысли о плотском влечении. Особенно когда Джек обнял сзади тетеньку и даже приподнял ее над землей. Парень чуть не уронил ношу, однако справился, вызвав дополнительную порцию свиста и аплодисментов. Корбо не был знатоком театрального искусства, однако, наблюдая за поведением зрителей, предположил, что постановка вышла удачной. Затем на корабль напали пираты. Как и следовало ожидать, пираты-двоебожники с Сальтолучарда. Джек отдал кинжал Розе, не желая осквернять его нечистой кровью, и сразился с вражеским капитаном. Весьма натуралистично. <...> Барабан за сценой изобразил гром бури, а резкие взмахи драным полотенцем — шторм. Зрители к тому моменту настолько прониклись драмой, что приняли условность на ура. Корабль утонул. Священник уступил девушке место в лодке, произнеся речь о том, что один искренне вернувшийся к настоящей вере достоин десятка обычных людей. Джек, истекая кровью, тоже остался, произнеся монолог о том, что рыцарские обеты не позволяют ему спастись ценой жизни какого-нибудь сирого и убогого. Корбо оценил хитрость автора. Целый и здоровый кавалер, добровольно жертвующий собой ради мужичья — нонсенс. Никто не поверит, ни «белая» публика, ни тем более «черная». А красивый жест на пороге неминуемой гибели — это нормально, в такое поверить можно. Утопление Джека проходило под горький плач женской части зрителей, а также новую песню, теперь в исполнении Священника. 3 |
|