↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
bfcure
29 марта в 14:16
Aa Aa
#санскрит #ученье_свет #мысли_вслух #переводы #гимн_девяти_планетам

Продолжаю читать «Гимн девяти планетам». Сегодня под раздачу попали Меркурий, Юпитер, Венера и Сатурн 😅

प्रियङ्गुकलिकाश्यामं रूपेणाप्रतिमं बुधम् |
सौम्य सौम्यगुणोपेतं तं बुधं प्रणमाम्यहम् ||४||
priyaṅgukalikāśyāmaṃ rūpeṇāpratimaṃ budham |
saumya saumyaguṇopetaṃ taṃ budhaṃ praṇamāmyaham ||4||

priyaṅgu (m, f) — ползучее растение, чёрная горчица; kalikā (f) — почка, бутон; śyāma — чёрный, тёмный; rūpa (n) — внешний вид, форма, красота; apratima — несравненный, бесподобный; budha (m) — Меркурий; saumya — напоминающий луну, благоприятный, приятный, счастливый; guṇa (m) — качество, свойство, добродетель; upeta — снабжённый, одарённый; tam — m Acc. Sg. от ta; praṇamāmyaham — praṇamāmi + aham почитаю я

Тёмного, как почка чёрной горчицы, бесподобного обликом Меркурия,
Напоминающего луну, наделённого благоприятными качествами, того Меркурия я почитаю! (4)

देवानां च ऋषीणां च गुरुं काञ्चनसंनिभम् |
बुद्धिभूतं त्रिलोकेशं तं नमामि बृहस्पतिम् ||५||
devānāṃ ca ṛṣīṇāṃ ca guruṃ kāñcanasaṃnibham |
buddhibhūtaṃ trilokeśaṃ taṃ namāmi bṛhaspatim ||5||

deva (m) — бог; ṛṣi (m) — мудрец (риши); kāñcana (n) — золото; saṃnibha — похожий, подобный, напоминающий ч.-л.; buddhi (f) — ум, разум, мудрость; bhūta (n) — всё сущее; triloka (m, n) — три мира, вселенная; īśa (m) — владыка; bṛhaspati (m) — Брихаспати, он же Юпитер и гуру богов

Наставника и богов, и мудрецов, подобного золоту,
Разум всего сущего, повелителя трёх миров, того Брихаспати я почитаю! (5)

हिमकुन्दमृणलाभं दैत्यानां परमं गुरुम् |
सर्वशास्त्रप्रवक्तारं भार्गवं प्रणमाम्यहम् ||६||
himakundamṛṇalābhaṃ daityānāṃ paramaṃ gurum |
sarvaśāstrapravaktāraṃ bhārgavaṃ praṇamāmyaham ||6||

hima (m) — холод, зима, (n) снег; kunda (n) — цветок жасмина; mṛṇala (m, n) — стебель лотоса; ābhā — казаться, выглядеть как; daitya (m) — потомок Дити, асур; śāstra (n) — священная книга, шастра; pravaktar (m) — рассказчик, учитель, сочинитель, bhārgava (m) — потомок мудреца Бхригу (сына Брахмы), он же Шукра, он же Венера и гуру асуров

Похожего на снег, цветок жасмина и стебель лотоса, высшего наставника асуров,
Автора всех шастр, потомка Бхригу я почитаю! (6)

नीलाञ्जनसमाभासं रविपुत्रं यमाग्रजम् |
छायामार्तण्डसम्भूतं तं नमामि शनैश्चरम् ||७||
nīlāñjanasamābhāsaṃ raviputraṃ yamāgrajam |
chāyāmārtaṇḍasambhūtaṃ taṃ namāmi śanaiścaram ||7||

nīla — тёмный, тёмно-синий, чёрный; āñjana (n) — тёмная краска, сурьма; samābhāsa — выглядящий как; ravi (m) — солнце, бог солнца; putra (m) — сын; yama (m) — Яма, бог смерти и правосудия; agra-ja — рождённый первым, (m) старший брат; chāyā (f) — Чхая (Тень), жена бога солнца Сурьи; mārtaṇḍa (m) — Мартанда (одно из имён бога солнца Сурьи), sambhū — возникать, рождаться, происходить; śanaiścara (m) — «Медленно движущийся», эпитет Шани, он же планета Сатурн

Выглядящего как тёмная сурьма, сына Солнца, старшего брата Ямы,
Рождённого Чхаей и Мартандой, того Медленно движущегося (Шани) я почитаю! (7)

Как выясняется, в санскрите много слов-синонимов для выражения похожести, сравнения кого-либо с чем-либо. Ещё сложность, что планеты называются не как в обычной астрономии, и эти названия, по сути, являются личными именами, так как планеты у нас божества, а не просто куски камня, летающие в космосе 😅
29 марта в 14:16
3 комментариев из 4
Таня Чернышёва
Да, там чисто мужская тусовочка 🤣
bfcure
а не, накшатры же, жены Чандры.
Таня Чернышёва
Я пока не знаю, упоминаются они в гимне или нет
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть