|
Интересная штука с переводами сказок. С чего-то в обществе бытует мнение, что сказки это развлечение для детей, не понимая, что оригинальные сказки, не порезанные цензурой, не предназначены для детей от слова совсем. Ну это в современном понимании, когда стараются уберечь детей от вредной информации, раньше с детьми больно-то не цацкались. Я умудрилась застать те времена, когда книги не подлежали маркировке по возрастному цензу и под детской литературой продавали то, что сейчас бы обозначили 16+ или даже 18+ за жестокость. Вот почему я выросла такой ебанутой. Ладно, я даже рада что мой литературный вкус сформировался под влиянием нормальных сказок, а не максимально стерильных педагогических историй, которыми сейчас завалены книжные магазины, хотя скорее всего это мне психологического здоровья не прибавило. Быть может конечно страшные сказки были способом справиться с ужасами реальной жизни.
14 мая в 13:36
|