↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Mecc
16 декабря 2014
Aa Aa
#СПГС
Сыворотка правды - панацея или ложный идол?

Очень часто я натыкаюсь в фиках на использование сыворотки правды, которое решает все проблемы. Результатам применения верят как истине в последней инстанции. Но, позвольте, неужели вы считаете Роулинг и её мир настолько глупыми? Неужто, будь оно так на самом деле, этот чудесный состав не использовали бы в весьма обширной области?
Но этого нет. Есть ключи - почему так происходит.
1. Существует заклинание Обливиэйт.
Сделайте что угодно и забудьте об этом. Напишите себе подсказку с датой вскрытия на конверте, если нужно. Вы будете свято уверены, что не совершали тех ужасов, в которых вас обвиняют и проверка сывороткой выявит полную вашу невиновность.
2. Существует заклинание Конфундус.
Из того, как я его понимаю - под его действием можно убедить человека в чём-то, что не соответствует истине. И убедить качественно. Он посчитает вас любимым племянником и отпишет наследство. Засвидетельствует ваше алиби. Будет считать, что преступление - его рук дело. Он будет искренне заблуждаться и проверка сывороткой покажет искренность, но не ошибочность его интерпретации.
“Black had bewitched them, I saw it immediately. A Confundus Charm, to judge by their behavior. They seemed to think there was a possibility he was innocent. They weren’t responsible for their actions.

3. Искренне заблуждаться можно и вовсе без влияния заклинаний. Тщательно отобранная информация творит чудеса.
И не стоит забывать о психически нестабильных индивидуумах, которых среди волшебников не так чтоб мало.
4. И даже когда не имеет места всё вышеперечисленное, допрос под действием сыворотки - искусство, владение которым большинством ответственных за процедуру магов мне сомнительно. Это, кстати, весьма изящно показано в Надежда не умирает
Для ленивых возьмём в пример Сириуса.
- Вы признаёте себя виновным в гибели Поттеров?
- Да.

Дополнено:
5. Существует противоядие.
I would be astonished if he has not carried an antidote to Veritaserum with him ever since I coerced him into giving me this travesty of a recollection.
16 декабря 2014
1 комментариев из 11
Матемаг,
Английский был изначально использован для большей точности.
К примеру, Конфундус Росмэн переводит как Помрачающие чары. А абзац про антидот просто ужасен.
Тем не менее, прошу(перевод всех использованных цитат, в том же порядке):

Блэк заколдовал их, я это сразу понял. Помрачающее заклинание, судя по их поведению. Видимо, внушил им, что невиновен. Они не ведали, что творили...


Я бы очень удивил­ся, если бы всякий раз, как я принуждал профессо­ра пропустить меня в свою память, он не принимал бы средства против сыворотки правды.


Он поднял чашку к губам и вдруг, неожиданно для себя самого, снова опустил ее.

Он снова поднял ко рту чашку и притворился, что отпивает из нее, но на самом деле даже не разжал губ.

Он поднес чашку ко рту и наклонил, не разжимая губ; струйка горячей жидкости пролилась ему на мантию.


И именно он дал профессору Амбридж поддельную сыворотку правды, когда она допрашивала тебя с целью выяснить местонахождение Сириуса.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть