![]() Поймал себя на том, что некоторые обороты мне гораздо проще употреблять на английском, чем даже на русском, который для меня родной. Особенно это относится к so, whatever, when, until и прочим вспомогательным конструктам. Практически каждый раз, когда нужно использовать русский аналог, я останавливаюсь, и начинаю судорожно соображать "kak eto budet po-russki?"
#грусть_тоска_нургл 19 февраля 2015
3 |
![]() |
|
У меня "Как это будет по-русски?" уже давно и привычно )))
|
![]() |
|
Или, в особо запущенных случаях: "Как это вообще будет?"
|
![]() |
BufferOverflow Онлайн
|
У меня такое возникло после прохождения масс эффектов (проходил без русификации). Действительно у них лаконично и удачно звучат многие обороты, что так и подмывает использовать их вместо великого и могучего
|