Встречаются перлы. Например, назвал он Гермиону бобриком со звёздочкой, а ниже оставил примечание.
Примечание к части * намек не только на зубы, но и на сленговое значение этого слова в английской речи. Учитывая зубы Грейнджер, мне всегда было странно, почему ее дразнили только заучкой и грязнокровкой. Само ведь напрашивается.
EnniNova:
Если вы ветеринарный врач, если ни разу не лечили удивительную неведомую зверушку, но она отчаянно нуждается в вашей заботе - проявите сострадание и изобретательность. И не спешите чесать ее за ухом -...>>Если вы ветеринарный врач, если ни разу не лечили удивительную неведомую зверушку, но она отчаянно нуждается в вашей заботе - проявите сострадание и изобретательность. И не спешите чесать ее за ухом - вдруг она разумна и не нуждается в поводке?
Очень улыбательная, добрейшая, история про то, что мы не одни во вселенной, а проявленная доброта обязательно вернется сторицей.