Lados Онлайн
27 декабря 2015
|
|
Al Lastor , а по-разному, кстати. Где-то фиксированный, где-то полусвободный (как в инглише), где-то свободный. То же и с артиклями.
Вопрос в том, что В ПРИНЦИПЕ указательное местоимение МОЖЕТ БЫТЬ заменено определённым артиклем. То есть если ты сидишь и на бумажке сочиняешь язык, ты видишь: да, такая возможность есть, функционала артикля вроде как достаточно. Но когда язык веками развивается сам, он часто производит такие внешне избыточные конструкции. Если они не нужны, они исчезают со временем. Нужны - сохраняются. В тех же английском и французском (остальные я знаю хуже) указательные местоимения по сути играют роль действительно_определённого артикля (при полуопределённом the). То есть an apple - вообще яблоко (an apple is a fruit), the apple - какое-то выделенное из яблок вообще, обладающее некими особыми качествами (the green apple, the red apple - дополнение любого качественного меняет артикль), и this/that apple - яблоко совсем конкретное, вот это вот, которое на столе (that apple on the kithen table). С французским то же самое, те же три стадии конкретики. То же с людьми: a man - человек вообще, the man - это какой-то выделенный человек, он обладает какими-то отличительными свойствами, а конкретный человек - это that/this man. ЗЫ: кстати, если судить по американскому английскому, тенденция "артиклей достаточно" вполне существует, и с шансами, лет через сто (или раньше) вослед за shall и -ou- в "бритиш-онли" отправятся и указательные местоимения. |