Технический переводчик - нормально, но могут случаться проколы, когда просто не понял какую-то формулировку. В строительстве, например, самолетов это кажется мне недопустимым.
В остальных сферах - нет. Перевод является переносом не только информации, но и оттенков впечатления, а в них без высокого уровня владения языком (даже строже: без блестящего) часто ошибаются.