Чуковский выучил язык по самоучителю и в Англии его поначалу не понимали. Но это не мешало ему блестяще переводить.
Плюс современных переводчиков - наличие огромного количества всевозможных общедоступных словарей. Не знаешь какой-нибудь идиомы - ничего страшного:)