Ну там контекст что-то вроде доклад на тему: "---"... так что нет, это не выдранный кусок предложения. х)
Да, это имеет отношение к моде больше, чем к парикмахерскому делу, хотя сам доклад я не читала. Просто надо было перевести это, а мой мозг как только не сформировывал эти слова между собой, но никак не мог найти нужные.
В любом случае спасибо, вы очень помогли)
NAD:
Вы никогда не задумывались, почему почти все дети любят спать с плюшевыми игрушками? Где-то на подкорке подсознания уже в раннем возрасте закладывается потребность не быть одиноким, заботиться о ком-т...>>Вы никогда не задумывались, почему почти все дети любят спать с плюшевыми игрушками? Где-то на подкорке подсознания уже в раннем возрасте закладывается потребность не быть одиноким, заботиться о ком-то, прижиматься к тёплому пушистому боку зайца, мишки и чувствовать себя защищённым от невзгод.
Взрослые старики похожи на детей. Им обязательно нужен кто-то, чтобы не чувствовать себя одиноким.
Фёдору Палычу повезло. Кажется, в его жизни появился тот, ради кого ещё стоит пожить.