1 июля 2016
|
|
София Риддл
спасибо, я в курсе. я говорю о том, как люди переводят, а не о том, как строятся фразы на английском. uncleroot они совершенно излишне в 90 случаях из 100 и корни их употребления растут исключительно в дословном нехудожественном переводе. |