Тут могу посоветовать следующее: лучше взять книжку, которую уже читали в хорошем русском переводе (я брал Г. Уэллса; теперь можно взять посовременнее чего, да хоть ГПиМРМ)). Тогда на более-менее знакомом контексте Вы увидите как реализуется мысль на другом языке. Ну, и дальше уже читать что интереснее, это понятно.
NAD:
Перед вами сборник рассказов, который по каким-то причинам пока не попал в издательство. У вас есть уникальная возможность первыми ознакомиться с незатейливыми, но такими жизненными приключениями обы...>>Перед вами сборник рассказов, который по каким-то причинам пока не попал в издательство. У вас есть уникальная возможность первыми ознакомиться с незатейливыми, но такими жизненными приключениями обычной девочки Нины и её друзей. Удовольствие от чтения гарантировано. Эх, как классно мы раньше за школой прыгали по фундаменту какого-то недостроенного здания… И в сугробы с крыш сигали. Может, в этом и прелесть Нинкиных рассказов? Они не выдуманы. Они про нас с вами, про наших детей, да и про наших родителей тоже.