в том-то и дело, что имена распространены, поэтому считать их о чем-то говорящими не обязательно верно. Было интересное исследование об именах русских женщин в западноевропейских романах 19 века - так вот там выяснилось, что героинь этих несколько типажей, каждому из которых соответствовало какое-то имя независимо от писателей, и ничего общего это соответствие не имело с их ономастикой. Кажется, в топе были Вера-революционерка, Надя и Ольга, но я уже забыла и боюсь соврать. Вот это правильный и результативный подход с широким корпусом текстов. А просто интерпретировать популярное имя из романа со словарем - не самая благодарная идея.