|
flamarina Онлайн
29 декабря 2016
|
|
|
Не пойму, что такого странного в неком "Х с большой буквы". Это правомерный (и единственный приблизительно правомерный) перевод английского определённого артикля "the, употребляемого в значении - "именно этот конкретный" / "тот самый" / "главный или первый из..."
1 |
|