И да - ВАШУ МАШУ! За какой, нафиг, учебный год Поттер, не знающий иностранных языков, должен перевести книгу о ядовитых растениях? Когда он ее переводить станет? Ночью? Промтом? Он такого напереводит, что незабвенный Ли Вон Янь понятнее будет.
Я переводчик, мне обидно.
Zemi:
Талантливый рассказ о судьбах человеческих, в который вложена душа и жизненная мудрость. Село и само, как живое, разумное, чувствующее. Это и его судьба. Судьба завалинки, пыльных дорог и ручья. Ты чу...>>Талантливый рассказ о судьбах человеческих, в который вложена душа и жизненная мудрость. Село и само, как живое, разумное, чувствующее. Это и его судьба. Судьба завалинки, пыльных дорог и ручья. Ты чувствуешь, вдыхаешь особый воздух, слышишь голоса детей и взрослых.