7 января 2017
|
|
Okamy
Ну понятно, что называют. Но воспринимают нулевым - и так во многих странах Европы, не только в Британии (Франция, Германия, Бельгия, Италия, Испания и т.д.). А второй этаж воспринимают первым. Просто для стран СНГ - это внизу, а когда долго живешь в Европе при слове "первый этаж" видишь мысленно тот, который первый над землей. Потому если в переводе кто-то назовет этаж "первым", то это тоже логично, потому что именно так он и сказал ))) 1 |