Получается, финны лингвистически ближе, чем русские, к условным якутам, у которых, как известно, довольно много специальных слов, характеризующих определенную температуру, осадки и состояние снежного покрова.
NAD:
Салазар Слизерин. Амбициозный злодей, не ужившийся со своими прекрасными друзьями, или дальновидный беспринципный чародей, с горечью принимающий решение о разрыве?
Честно, впервые встречаю такого Сл...>>Салазар Слизерин. Амбициозный злодей, не ужившийся со своими прекрасными друзьями, или дальновидный беспринципный чародей, с горечью принимающий решение о разрыве?
Честно, впервые встречаю такого Слизерина. Человечного, мотивированного, настоящего Основателя, а не просто антагониста в зелёных цветах.