12 апреля 2017
|
|
финикийский_торговец
Между прочим, найти хороший текст для перевода - само по себе сложное дело. Тем более что сайты-то без премодерации. Умение рыться и находить среди тонн лабуды что-то стоящее тоже вполне ценно и является очень времязатратной частью работы переводчика. И да, существуют, например, студенческие конкурсы перевода, где тоже сам должен выбрать и сам перевести - и, полагаю, удачность выбора важна. Ну и была же номинация переводов на чемодане, нормально все комментировали, читали и выбирали самый интересный текст с хорошим языком. Что странного? 2 |