Английские обороты и французские выражения, транслитерованные на русский, не знаю.
Это вопрос определений. К нему не прицепишь аргументов. Чистая статистика: смотрю ЧТО называют гаремниками. Так вот.
И, да, любовный многоугольник, в итоге приводящий к большой семье - это не гаремник. В почти всём, что называют гаремниками - ну или по крайней мере, называли, я их прекратил по понятным причинам читать - вместо многоугольника, где каждая вершина соединена диагоналями отношения с другой вершиной, у нас просто из одной точки выходит эн непересекающихся отрезков. Центральная точка - уберсамец, обычно МС, хотя не обязательно, перифирийные - всякие девушки-женщины. Между собой они связаны минимально. В лучшем случае, пара блеклых отрезочков создаёт пару пересекающихся в самцовой вершине треугольников. И только. А ещё есть довольно очевидный аргумент, что многоугольник в 5-ю людьми полноценно выписать может только овладевший психологией отношений на 80 уровне. Как думаешь, сколько таких среди авторов гаремником? Как думаешь, сколько авторов не ограничиваются четырьмя женщинами? Вот-вот.
#реал
Я где-то читала, что потеря работы по уровню стресса схоже с разводом. Следовательно, внезапное увольнение - когда с утра все как всегда, а в полдень становится предельно ясно, что здесь работать больше не будешь - что-то вроде вдовства? Не в эмоциональном смысле, конечно. Жизнь делает кульбит через голову, ритм повседневности меняется. Головокружительное ощущение.
Увы, как можно было догадаться, мне и представилась возможность проверить это утверждение на собственном опыте. Пока ощущения непонятные, но это ещё последствия шока, я думаю. А потом буду решать, что делать дальше. Время ещё есть - осознание о неизбежном увольнении пришло внезапно, но работать предстоит ещё пару - тройку недель.