25 апреля 2014
|
|
У РОСМЭНа из исковерканных имен я помню Снегга, Слизнорта, Локонса, Трюк... Больше всего эти запомнились.
Да, у Спивак до редактуры махаона перевод был приличнее. Когда я впервые увидела новое издание, то подумала, что переводили через онлайн-переводчик. Altra Realita Это Гилдерой Локхарт. Не знаю, больше на издевательство над читателями похоже. Ошибок невероятное количество уже на первых страницах :( Детям такое читать точно нельзя. |