21 июня 2017
|
|
Lyamtaturis
там очень удобно делать групповые переводы. Загруженный текст автоматически разбивается по абзацам/репликам, справа показывается оригинал, слева - версии от разных пользователей. Если кто-нибудь думает, что какой-то фрагмент перевели плохо, то он может предложить свой вариант. Другой переводчик (или вообще случайный юзер, если перевод открытый) может посмотреть на два, три, десять разных вариантов перевода одного кусочка текста и лайкнуть тот, который ему больше всего понравился. В итоге из лучших версий и создается перевод, и его можно скачать. Сразу автоматически считается, сколько процентов перевода уже готово. Я там люблю искать субтитры к сериалам, их иногда просто в сети не найти, а там есть :) |