![]() |
16 июля 2017
|
читатель 1111 , уточнил: в фильме действительно Tu no pasaras, а вот в книге покраше сделали:
No puedes pasar... Soy un servidor del Fuego Secreto, que es dueño de la llama de Anor. No puedes pasar. El fuego oscuro no te servirá de nada, llama de Udûn. ¡Vuelve a la Sombra! No puedes pasar... No puedes pasar - это не "you shall not" (ты не пройдёшь), а "you cannot" (ты не можешь пройти), скорее. Но уж так переводчик решил, его воля. 1 |