Hexelein
21 сентября 2017
|
|
GuinevereRed
Ага, порядок слов в придаточном предложении особенно переводчики любят, когда в конце вылазит отрицание или приставка))) Английский проще в плане окончаний, но там намного больше заморочек не только в плане времён. Сейчас я, правда, английский знаю лучше, чем немецкий. Но если сравнивать, то немецкий всё же проще. Испанский - вот какой язык вобрал в себя "прелести" инглиша и дойча: и окончания (больше падежей чем в немецком), и дофига времён. За два года в универе я вряд ли доползла даже до приличного А2. |