Если автор мужчина, возьму перевод женщины. Если женщина, то наоборот.
Объясню почему: не всегда, но часто язык мужчин более конкретен, но и бедноват, женщины же частенько готовы погрязнуть в эмоциональных описаниях и всяческих красивостях. Раз уж о тексте мне ничего не известно, то лучше попытаться избежать наложения "крайностей" и сделать ставку на "уравновешение" текста переводчиком. Хех
#реал #медблоги
Молодой красивый стоматолог на обсуждении годового плана лечения:
- Хотите что-нибудь спросить? Например, про подробности имплантации?
Я, печально:
- Я бы хотела что-нибудь забыть про подробности имплантации...