![]() |
8 октября 2017
|
drakondra
Дали глубоко ограниенной особи диаспорный словарь минимум с четырьмя ошибками. Ноги у этого списка именно из того ужаса издания 1992 года растут. Так, для людей, которые не знают иносмтранных языков - укол так и будет, или ін'єкція Породілля - это не роженица, а родильница, то есть уже родила. Роженица (рождениця) - это женщина уже рожает, но ребенок еще не вышел. Кощій Безсмертний та секусальний маніяк - понятно. ПрЭзэрватыв, пишется так же, как и на русском стрекоза - бабка Бабка которая женщина- стара баба, стара бабка А наслиньик, - гвалтівник. Насиловать сексуально- гвалтувати. А уже изнасиловать- это згвалтувати. Времена глагола разные. Буквы б не обнаружено. И да, в щенке буквы ю сроду не было. Может, на том малограмотном суржике, который некоторые криворукие советские писатели считали "одесским языком." 1 |