Очень интересно вы всё описали)) Я всегда знала, что англичане ни фига спеллинговать не умеют и вообще в грамматике так себе)))) А уж спроси у них, как что-то произносится, говорят: проверь в словаре, я не уверен, но говорю так-то. Умнички!
Что-то похожее испытывала, когда приходилось устно переводить: то о производстве стекловолокна (на заводе), то о спорте, то о запчастях автомобильных. Хорошо, что специалисты термины понимают без перевода)))
В выходные резко потеплело, и с окон начали шумно падать комья снега. Жуля тут же перешла в режим паники и запрыгнула в ванну, чего не делала с лета. Фейерверков она, значит, не боится, раскаты грома тоже побоку, а вот падающий снег, шум дождя и завывания ветра в вентиляции наводят на неё ужас.
Потом снег падать перестал, и к вечеру Жульен перешла в игривое настроение, заскакав с косточкой. Била лапой, по-лисьи крутила головой, ворчала. Потом загнала кость под диван и поскуливала, пока Дашка эту кость ей не достала.