Не в обиду, но раз уж пошла китайщина то -
"Я думал, ты остроглазый лев, а ты слепая собака. Ибо если бросить камень собаке, она будет глядеть на этот камень. А если бросить камень льву, то он будет, не отрываясь, смотреть на кидающего".
Как бы название "китайский хэппи-энд" не подразумевает что это онли для китая, это просто литературный термин нового времени. Не стоит цепляться к словам.
Иду сейчас из аптеки через стадион в соседнем дворе. За мной - молодая женщина, моего примерно возраста, рядом топает девчушка лет двух и хнычет - устала, видимо. Мать садится перед ней на корточки и, поочередно целуя щечки, глазки и лобик:
- Солнышко *чмок*, коляски у нас нет *чмок*, поэтому мы или ножками идем *чмок*, или садимся вон в тот сугробик *чмок* и замерзаем *чмок*!
...не, нуачо, без крика и ругани расписала ребенку перспективы, все правильно сделала.