Там, где Вязников тыкает в огрехи переводчиков - ок.
Там, где он начинает всех учить ссать стоя - ну ёбаный стыд.
Не "Пауль", а таки Пол. Если Герберт не уточнил транскрипцию имени Пола где-то в примечаниях, тогда читаться будет именно так, как прочитал бы простой американский читатель, читая книгу простого американского писателя. Американское Paul=Пол.
А Пауль - типичный переводческий выебон, а ля Borimir smiled.
Прошу магии #магия_фанфикса для ребенка, бессменного автора рубрики #ребёнок_сказал_так_сказал 🙏✨
Ничто не предвещало... На работу позвонила дочь, они гуляли, Андрей упал с турника, стал плакать, не мог поднять руку. Муж повёл его в травму, сделали рентген, оказалось, перелом плеча! 😱😱😭 Ещё жаловался на тошноту, так что врач вызвал нам скорую. Теперь едем на другой конец области, где есть что-то детское... Помагичьте, пожалуйста, чтобы всё было хорошо и нас отпустили! 🙏🙏🙏