Хмм, можно тогда подобрать аналоги, а потом уже выбрать самый подходящий))
К примеру, если Нарцисса всё-таки приличная, можно сказать так: "Драко Малфой, где ты раньше прятал свой характер?", но это, как сказали слишком прилично. Тогда может: "... прятал свою силу?" или "... своё мужество/мужественность?"
В общем, надо подумать... еще можно использовать способ творческого перевода и полностью изменить фразу, но так, чтобы она не потеряла смысла.
Kireb:
Ну и гад же этот Дамблдор! Ох и гад! Взял - да согласился принять Тома Реддла преподавателем! Какое изощренное коварство! Какая неслыханная подлость! Слов нет!
Что ни диалог - то перл!
Что ни ко...>>Ну и гад же этот Дамблдор! Ох и гад! Взял - да согласился принять Тома Реддла преподавателем! Какое изощренное коварство! Какая неслыханная подлость! Слов нет!
Что ни диалог - то перл!
Что ни концовка(главы) - то феерия, наподобие канонного бенефиса близнецов Уизли!
Очередной chef-d'œvre великолепного тандема {Alteya}&{клевчук}.