"ибо это было бы или очень палевно, или никому нафиг не нужно."
Ерунда. Вон гаври переводила на какой-то конкурс финский слэш, - всем ясно, кто переводит финский слэш, но это не не причина не участоввать. Главное - в открытую не признаваться, что это ты) И если фик понятен без знания канона, то это популяризация!))
"у меня просто в этом году совсем мало сил"
А вот это не ерунда, это и впрямь веская причина. Тогда не жалейте) перевод - это ведь тоже работа, особенно качественный.
В начале года Фипи пишут в рекомендациях: надо писать present my findings
Ок, я и другие репетиторы вносим это в шаблон. Дети учат шаблон наизусть.
Сегодня в группе экспертов читаю, что фипи недавно решило, будто findings это неправильно лексически (спойлер: это неправда)
Этой информации нет больше нигде, кроме внутренних правил экспертов, преподы и репетиторы бурлят.
Опять, с*ка, ВСЕХ переучивать за 2 недели до ЕГЭ... Запомнят дети? Или на нервяке напишут как запоминали весь год?